Неугасимая свеча
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой
Сквозь сотни масок жизнь меня несла,
во многих я сценариях сыграла:
то – как Джульетта – девочкой была,
то – леди Макбет мой покой терзала…
Каменья старых песен собрала
я за полвека, наблюдая звёзды,
и во дворцах, и в крепостях жила…
душа устала от приютов поздних…
Надежды я молила сохранить,
но мне судьба лишь отблеск их дарила…
и на холмах зелёных плыли дни,
и ввысь вершина кратером манила…
И всё ж – в очах я затаила свет,
уберегла от старческого дыма…
твоя свеча, добрей которой – нет,
и в тяжкой тишине – неугасима…
Свидетельство о публикации №110091407685
Весела Йосифова 17.09.2010 19:32 Заявить о нарушении
Влад.
Владислав Евсеев 18.09.2010 12:22 Заявить о нарушении