Великая тайна языка
наполовину разломал, но свету не видать в окошке.
Кем в род мужской отправлен корнеплод "картофель"?
Кто долю женскую определил жене его, "картошке"?
8)
Свидетельство о публикации №110091405764
Не потому, что зрит основы - просто он его не знает.
Оно и немцу тут невмочь - не потому, что русский круче:
Ему освоить бы Hochdeutsch - язык великий и могучий.
У нас - бунты да наказанья, когда пожаловал "Tartoffel",
Но "яблок чертовых" названье - как и у немцев "Kraft" да "Teufel".
Ад Минус 15.11.2011 23:52 Заявить о нарушении
А вот когда людям приносят плод - ешь! - а они бунтуют, это тоже иногда можно понять. Ну, не ндравится кофий боб? Так боб предлагали, а сахар к нему - шиш. А кому он[о] чёрный[ое] нужен[жно].
Чей Туфля 16.11.2011 05:43 Заявить о нарушении
Отсюда наша "картошка" - наряду с заимствованным "картофель" (немцы тоже заимствовали - из итальянского, и у них "картошка" тоже женского рода, как у нас).
Но более интересно, что их первоначальная форма "Tartoffel" (кой-где в диалектах еще осталась) стала "Kartoffel/Kartoffeln" - как раз из-за созвучия с "крафт тойфельс", "чертовой силой".
И у нас в народе сначала называли "чертовым яблоком" - хотя крестьяне немецкого не ведали.
Картошка в Европе тоже распространялась с трудом - не только в России.
Тем более характерен параллелизм мышления - на разных языках, но логика та же.
Ад Минус 16.11.2011 06:30 Заявить о нарушении