Свободный перевод Сонета 46 У. Шекспира

Глаза и сердце неустанно бьются в жарком споре:
Как поделить им идеал красы твоей между собою?
На чистый образ твой глаза у сердца право отнимают...
А сердце в тайнике от глаз сокрыть его желает.
И чтобы затянувшийся томительный решить сей спор,
Все мысли свои тяжкие, что дней грядущих муки,
Пусть вынесут свой справедливый строгий приговор,-
Я отдаю всего себя сейчас на их поруки.
Итак, глазам пусть надлежит твой внешний облик созерцать,
А сердцу внутренний твой мир хранить прошу я право передать.


Рецензии