Уильям Шекспир Сонет 69
Каким и мир мечтает обладать;
И всяк язык, что есть на свете белом,
Тебе желает должное воздать:
Твой внешний вид сверкает славой внешней;
Но те же голоса, что хвалят стан,
В прекрасном аромате розы вешней
Выискивают порчу и изъян;
Они души красоты измеряют
Фантазией; и мысли простаков
Наивно иль лукаво добавляют
К красе цветка зловонье сорняков.
Злом дышит мир, Твой аромат поправ,
Поскольку Ты цветёшь средь сорных трав.
9.09.2010
Those parts of thee that the world's eye doth view
Want nothing that the thought of hearts can mend;
All tongues (the voice of souls) give thee that due,
Utt'ring bare truth, even so as foes commend,
Thy outward thus with outward praise is crowned,
But those same tongues that give thee so thine own,
In other accents do this praise confound
By seeing farther than the eye hath shown.
They look into the beauty of thy mind,
And that in guess they measure by thy deeds;
Then, churls, their thoughts (although their eyes were kind)
To thy fair flower add the rank smell of weeds:
But why thy odour matcheth not thy show,
The soil is this, that thou dost common grow.
Свидетельство о публикации №110091000002
Может быть из-за того, что ты применил довольно длинное слово "обладаешь", тебе не получилось более четко выразить, в чем прелесть свойств тела ЛГ? Но мне как-то не показались: "всяким", "всяк" и "вполне по делу". Я вредный и хочу от тебя большего. Может - ты сам приучил? :)
Вот написал и применяю к тебе же:
Злом дышит мир,.. поскольку Ты цветёшь средь сорных трав.
:-)))))))
Юлиан Железный 10.09.2010 21:51 Заявить о нарушении
Я признателен тебе, ты правильно указываешь мне на слабые места,
Благо Дарю
:-)))))))
Вит Ассокин 11.09.2010 11:08 Заявить о нарушении
Спасибо, что не махнул рукой на эту корявость, простимулировав меня к работе по доведению до ума этого сонета :)
Теперь я вижу вариант, стремящийся в совершенству :) (вот-так, без ложной скромности :))
Благо Дарю
:-)))))))
Вит Ассокин 11.09.2010 15:59 Заявить о нарушении
С теплом, Юлиан. :-)))))))
Юлиан Железный 11.09.2010 21:32 Заявить о нарушении
Чтобы совершенно не было двусмыссленного понимания второй строки, мне кажется лучше применить:
КАКИМ И мир мечтает обладать...
Не весь мир - чтобы вновь не появлялся второй смысл, а именно И.
Извини, но к высокохудожественному творчеству и требования высокие. А у тебя стихи именно такого уровня.
Твой пристрастный рецензент. :-)))))))
Юлиан Железный 11.09.2010 21:42 Заявить о нарушении