Хор фурий. Chorus of Furies

                ...сказал: "Взгляни на яростных Эриний!"


Давайте обовьем его морочным сном,
триадою безвестной!
Пусть память шлёт химер, чреды былых потерь:
он, пробуждён в Теперь - бесспорном и дрянном,
признает беспросветность,
как бытия аспект, Искариота дверь.

Не пожелает он щедрот от клонов-лет
без перспектив развода -
апатия и стресс предстанут, как дуплет
завидного исхода.
           Уйдёт в полураспад в бою с рефлексий сбродом,
           что молью прут на свет,
           и, возвращая вспять - к фантомам мертвородным,
           терзают, как стилет.

Крушения души ему не избежать:
он, освежёван, взвоет,
и, смелость потеряв, лелеять ужас свой
учнёт, как импотент, и кончит век, служа
теням: с душой застойной,
с дисперсией ума, при жизни – неживой.



Весьма вольный перевод из Базиля Бантинга: Odes: 10. Chorus of Furies

Guarda mi disse, le feroce Erine

Let us come upon him first as if in a dream,
anonymous triple presence,
memory made substance and tally of heart’s rot:   
then in the waking Now be demonstrable, seem   
sole aspect of being’s essence,
coffin to the living touch, self’s Iscariot.
Then he will loath the year’s recurrent long caress   
without hope of divorce,
envying idiocy’s apathy or the stress
of definite remorse.
He will lapse into a halflife lest the taut force
of the mind’s eagerness
recall those fiends or new apparitions endorse
his excessive distress.
He will shrink, his manhood leave him, slough selfaware   
the last skin of the flayed: despair.
He will nurse his terror carefully, uncertain
even of death’s solace,
impotent to outpace
dispersion of the soul, disruption of the brain.


Рецензии
Шановна, пані Катерина!
Слово "пронесло", на мій погляд треба використовувати трошки в іншій ситуації, наприклад, коли з'їшь щось не те. :)
З повагою
Параска

Сай Ли   10.09.2010 16:34     Заявить о нарушении
Але, якщо хтось вср***ся, то також не дуже приємно розмовляти з таким
:)
Вибачте просту бабу
З повагою
Параска

Сай Ли   10.09.2010 16:37   Заявить о нарушении
Даруйте мені, пані Параско, саме цей смисл і мався на увазі. Бува зайде якесь, зроду недоброзичливе, наквецяє тут, наквецяє, наче у нього з отих модних штанів повипадало. А тоді ще й пишається власними уїдливими дурницями.
То це для них. Я вже й забула про той напись... :))

Катерина Стрельникова   10.09.2010 19:21   Заявить о нарушении
Моя бабуся про таких казала: "Мабудь в того пана легка нічєнька була", а трохи помовчавши - "вс***ся не счувся коли".
Добрий вечір, Вам Пани, та чутливих нічєнек :)
А Ви заходьте до Сай Лі, заходьте. Він мені пароль віддав, щоб я іноді прибирала сміття.
Прибиральниця я.

Сай Ли   10.09.2010 19:35   Заявить о нарушении
Дякую, заходитиму. :))

Катерина Стрельникова   10.09.2010 20:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.