Alina Orlova - Vasaris

Этот город  угнетает и терзает.
Птицы глупые  примёрзли к проводам.
Я ручная канарейка,  та что не летает.
Не замёрзла,  просто жду чего-то там.

Эй, скорей покорми же с ладони.
Клетки тесна так холодная сталь.
Пусть твою грусть моя песня прогонит.
Скоро растает февраль, растает февраль.

Этот город  угнетает и терзает.
Птицы глупые  примёрзли к проводам.
Новый день  на морозе замерзает.
Может стоит  на юг уехать нам.

Эй, скорей покорми же с ладони.
Клетки тесна так холодная сталь.
Пусть твою грусть моя песня прогонит.
Скоро растает февраль, растает февраль.

ОРИГИНАЛ

Tavo miestas - betonines kaladeles,
Kvailos varnos vis prisala prie laidu,
As namine tavo kanarele
Man nesalta, tik truputi neramu.

Ei, maitinki is delno mane,
Sis narvelis per ankstas
Gink savo liudesi lauk,
Ar zinai, Vasaris nebus amzinai
Vasaris nebus amzinai...

Tavo miestas - betonines kaladeles
Kvailos varnos pergrauze laidus,
Rytas sirpsta, o lange vasario melis
Isvaziuokim i pietus.

Ei, maitinki is delno mane,
Sis narvelis per ankstas
Gink savo liudesi lauk,
Ar zinai, Vasaris nebus amzinai
Vasaris nebus amzinai...


Рецензии
Красивый перевод:) Аж вдохновилась свой вариант перевода сделать:)

Алкаломиэ   14.03.2016 19:43     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.