Bitch - Стерва
Эквиритмичный перевод
"Bitch" (оригинал Meredith Brooks)
http://www.youtube.com/watch?v=M60cl7bKCMw
Не мил мне белый свет,
Ты мне отрада.
Но стать на горло песни - нет,
Я тебя пыталась убедить
Но ты смотришь на меня будто ангелочек я -
Невинна и чиста.
Я плакала вчера,
А что дала я слабину, ты был заметно рад,
Ты часто ходишь долго сам теперь не свой,
Не сахар жизнь со мной,
Всего хватает там, на дне души,
В один флакон слилось:
Я и стерва, и мечта,
Я и мама, и дитя
Я мадонна, я дрянь,
Я букет сердечных ран,
Я твой ад, я твой сон,
Никогда не полутон,
Я любовниица, что так тебе нужна
Ты прими меня, как есть
Ты мужик, а, значит, жесть тебе не в жесть
Если я начну пилить тебе мозги,
Далеко могу зайти
Завтра буду я другой,
Мы с улыбкой вспомним бой.
Я и стерва, и мечта,
Я и мама, и дитя
Я мадонна, я дрянь,
Я букет сердечных ран,
Я твой ад, я твой сон,
Никогда не полутон,
Я любовниица, что так тебе нужна
Когда ты думаешь, что раскусил меня,
Все в доме становится o’key.
Мне кажется, ты отлично держишься
Когда не лезешь спасать меня скорей.
Я и стерва, и мечта,
Я и мама, и дитя
Я мадонна, я дрянь,
Я букет сердечных ран,
Я твой ад, я твой сон,
Никогда не полутон,
Я любовниица, что так тебе нужна
Я задира, стерва, дрянь
И богиня - это я,
На коленях пред тобой,
Когда меня колотишь, злой,
Я жила как во сне,
А сейчас сильна вдвойне
И другою быть, конечно б, не могла.
Свидетельство о публикации №110090306758