Сожжение - ранний романс

Я жгу безжалостно стихи под властью дерзкого решения,
И лижут пламя языки чувств пережИтых отражение...

Сгорает всё, что не сумела в ранимом сердце утаить,
Одно мгновенье ненавидеть и в тот же миг всегда простить...

Прощайте, дорогие строчки,  и то, что с вами сожжено...
Пускай огонь расставит точки, где мне судьбою не дано...

Но Вера и Любовь нетленны - они воскреснут и тогда,
Забыв об этой горстке пепла, начну всё с чистого листа...

                1987 год


С благодарностью за английский перевод Миледи Ольге
http://www.stihi.ru/2011/11/30/1366

читайте в разделе А.РУЖ в переводах Миледи Ольги
http://www.stihi.ru/2011/11/21/1501


Рецензии
http://www.stihi.ru/2011/11/30/1366
Анечка! теперь это трепетное стихотворение
живет еще и здесь!
обнимаю.
Оля.

Миледи Ольга Переводы   29.08.2012 00:47     Заявить о нарушении
Оленька, я столько раз теряла твои страницы, потому что они были так подолгу закрыты. Вот снова вставила ссылку. СПАСИБО!!!!!!!!!!!!!!!!
с теплом и любовью, твоя Анетт

Анетта Руж   21.05.2014 01:19   Заявить о нарушении
http://www.stihi.ru/2011/11/21/1501

у меня всё в специальной рубрике живёт)

Анетта Руж   21.05.2014 01:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.