Кинжал и перо

(Вольный перессказ Расула Гамзатова)


Храбрец, хватаясь за кинжал,

Не думал, чьи длинней ножи

Мог победить, а мог - он знал

В сраженьи голову сложить...


Нет, чтоб всё взвесить, просчитать,

Обдумать, просто,  наконец

И лишь потом свой нож хватать...

Но что тогда он за храбрец?


Поэт, хватаясь за перо

Смеясь, ругаясь и скорбя

 Не думал, зло или добро

Извлечь он сможет для себя


Ему бы взвесить, просчитать:

Что прилетит ему в ответ?

И лишь потом перо хватать...

Но что тогда он за поэт?


Рецензии
Шибко вольный перевод. Тот не храбрец, кто бросается в бой, думая о последствиях. А по сути - верно. Ссыкуны, а туда же - вещать.

Епифан Проказов   30.08.2010 15:16     Заявить о нарушении