Сотворение

   СОТВОРЕНИЕ
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой

И был мне сон…
как будто – молодая –
чистейшую росу с листа пила я…

От чистоты огнём глаза налились,
и лёгкие слезинки покатились.

И слёзы были нежны, как роса.
И росы были светлы, как слеза.

Душа в прекрасной муке очищалась,
и жизнь совсем иная сотворялась…
 
Чудесное открытие тебя:
ты сотворил мечту мою, любя…


Рецензии
Прекрасный цикл переводов. Такое ощущение, что постепенно мир расцветает, оживает, льется мелодией... Вам так нравится болгарский язык? Очень красиво. Спасибо Татьяна

Татьяна Беляева 4   13.09.2010 21:15     Заявить о нарушении
Основа Болгарского языка, как и русского, и украинского - старославянский язык. Мне посчастливилось: я его немного узнал с помощью моей старушки мамы - бывшего школьного учителя литературы.
А ещё болгарский язык - особенно в народных песнях - очень женственен и нежен. Язык мне очень нравится, пытаюсь его освоить ( даже учебник и словари купил).
С приветом.
Влад.

Владислав Евсеев   13.09.2010 21:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.