Кто мне выпишет слово счастье

Ты ли хладная быстротечность,
иль поэт, угодивший всем,
кто же выложит слово «вечность»
на одной из закрытых тем?

Ты свобода иль вновь оковы,
нам подаренная судьба?!
Кто - то «нежность» отыщет слово
и морщины сотрет со лба.

Ты октябрьскою рыжей мастью
улетающий вдаль болид.
Кто мне выпишет слово «счастье»,
если сердце не заболит?!

28.08.2010


Кой ще ми изпише думата "щастие"

Ти ли студена бързотечност,
или поет, угаждащ на всички,
кой ще ми покаже думата "вечност"
на една от закритите теми?

Свобода ли си или отново окови,
ти съдба, подарена ни от битието?!
Някой за "нежност" ще намери слово
и бръчките ще изтрие от челото.

Ти със октомврийски рижи цвят
отлитащ надалеко болид.
Кой ще ми изпише думата "щастие"
ако сърцето не го заболи?!


перевод на болгарский
Марии Магдалены Костадиновой
 


Рецензии
Кой ще ми изпише думата "щастие"

Ти ли студена бързотечност,
или поет, угаждащ на всички,
кой ще ми покаже думата "вечност"
на една от закритите теми?

Свобода ли си или отново окови,
ти съдба, подарена ни от битието?!
Някой за "нежност" ще намери слово
и бръчките ще изтрие от челото.

Ти със октомврийски рижи цвят
отлитащ надалеко болид.
Кой ще ми изпише думата "щастие"
ако сърцето не го заболи?!

==================

ах, Лена...эсли бы кто-то точно знал..
но стихотворение твое великолепно...сердечно поздравляю.

Мария Магдалена Костадинова   02.09.2010 22:44     Заявить о нарушении
Спасибо за все, за переводы и поздравления, Мария. Ваша Лена.

Плотникова Лена   03.09.2010 14:40   Заявить о нарушении
На это произведение написано 47 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.