Боль обиды

   БОЛЬ ОБИДЫ
Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой

Усмешка ледяная
рассвет души калечит…
лишь солнце всё излечит,
а время – жизнь поправит…

Куда б ты ни глядела:
вокруг -  морские дали:
мы в море очищаем
простор души и тела.

Вода нам сказку  дарит
и чистоту планеты…
вслед за игрой рассвета –
любви открыта тайна…

Нас лёгкий бриз качает…
и облаков пейзажи
над нами – как на страже
от будущей печали…

У горизонта видно:
там ввысь стремятся птицы…
я не боюсь открыться,
но болен грех обиды…


Рецензии
Спасибо, Влад! Очень! Обнимаю!:))

Весела Йосифова   29.08.2010 01:26     Заявить о нарушении
Постепенно постараюсь переводить и другие Ваши стихи. Вот только болгарско-русский словарь ещё не нашёл.
Влад.

Владислав Евсеев   29.08.2010 09:05   Заявить о нарушении