Сады иллюзий

Возьми дары прекрасных Гесперид,
они как раз поместятся в ладони,
те яблоки, что вызрели в полоне*
легчайших кружев ветра и зари.

Цветок Венеры отыщи, мой друг,
он там, где скрыта тайная полянка,
пусть, в сущности, он хищная росянка,**
но как манит и пышен, и упруг.

Ты словно копьеносец Аполлон,
чьё древко в цель летит неутомимо,
и "маленькая смерть"*** неумолима,
не зря стрелял коварный Купидон.

Лозою гибкой обвила твой стан,
и, словно листья, сбросила покровы,
а сок лозы я замешала кровью
дурман-цветов и ты немного пьян.

Сад Гесперид, Элизиум и Рай
пропитаны и потом и стенанием,
а Энтерот, презревший обладание,
здесь видит лишь конюшню да сарай.

-----------------------
*полон - плен.
**росянка - цветок из семейства "плотоядных".
***"маленькая смерть" - французское название пика страсти.

-----------------------
Картина - Сады Гесперид. Лейтон Фредерик. Сайт JRLD  PANTING  OPERN


Рецензии