Spuren im Sand

Du wirst immer naeher und naeher zu mir,
Schritt fuer Schritt in der Wueste des Lebens.
In dem Sand hinterlaesst du die Spuren von dir,
und der Weg ist zu mir nicht vergebens.

Starker Wind weht die Spuren von dir einfach fort,
keiner weiss, wo du laeufst, so unsichtbar
ist dein Weg in mein Herz, jenen ewigen Ort.
Nur die Zeit ist ein ehrlicher Richter.


*

Юрий Куимов. Перевод:

С каждым шагом ты ближе и ближе ко мне,
Горькой жизни сужая пустыню.
Оставляя следы на песчаной волне,
Не напрасно в дороге ты стынешь.

Ветер времени грубо сметает следы, -
Путь твой, глазу невидимый, долог:
Мимолётных минут отвергая суды,
Входишь в сердце, как света осколок.


Рецензии
Привет, Элиша! С Днём всех влюблённых тебя!:))
Вольный перевод твоего замечательного стиха:

С каждым шагом ты ближе и ближе ко мне,
Горькой жизни сужая пустыню.
Оставляя следы на песчаной волне,
Не напрасно в дороге ты стынешь.

Ветер времени грубо сметает следы, -
Путь твой, глазу невидимый, долог:
Мимолётных минут отвергая суды,
Входишь в сердце, как света осколок.

Юрий Куимов   13.02.2011 23:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Юрочка! Вот это сюрприз!
У меня просто нет слов...
Я бы никогда не смогла ТАК перевести свои стихи.
Благодарю тебя за внимание к моим строкам.
Мне очень-очень приятно!

Эллина Тульпер   14.02.2011 12:14   Заявить о нарушении
Это честь для меня.

Эллина Тульпер   14.02.2011 22:24   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.