Январь буянил рьяно, а год был високосный,
На северные сосны он навивал вериги,
Седому океану растрёпывая космы,
Подсаливал страницы моей раскрытой книги.
Зазябла речка в поле. Он, пожалел сиротку,
На плечи ей надвинул белесую перину,
И, ледяные волны ей затолкнувши в глотку,
Сровнял речное русло с окрестною равниной.
Январь над континентом. Не видно горизонта.
Нет места для светила. Нет птицы в небе хмуром.
Под вечной мерзлотою остатки мастодонта
Покоятся, пока их не потревожат буром.
А мы с тобою угли мешаем кочергою,
Над камельком склонившись, плечи согреть стараясь.
Он воет над Сибирью. Мы плачем над судьбою,
Зная, что утешенье отложено до мая.
Спасибо за замечание, но это не упущение, а прием - называется хориямб, - когда в ямбический строй вставляется стопа хореем. Тютчев, к примеру, его любил. Или у Блока "Холод и мрак грядущих дней...". Я вчера зашел к Вам на сайт и кликнул наудачу в несколько мест. Одна цепочка "хокку" про застрявший лифт отменного качества. И технически и по передаче психологического состояния застрявшего. Так же по-олбански кое-что не лишено изящества. А на олбанском изящно писать непросто. Я б не смог...
хориямб... редко встретишь, особенно в современных стихах, прямо овцебык какой-то, а меня споткнуло, ибо только мелодия настроится внутри, бац - обломинго...))
Вы у меня в избранных. Буду читать, не обещаю, что часто, зато новое не пропущу. Спасибо.
Олбанский очень удобен, если нужно переставить ударения, или нарочито зашершавить текст. А если хочеца выругаццо, так смешные иво букафки не так бьют по глазам.
Согласен, я бы и сам попробовал, но олбанский возник после того, как я отъехал из Москвы, так что для меня он как бы иностранный. Увы, мне проще по-английски...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.