Waist deep in the Big Muddy перевод

WAIST DEEP IN THE BIG MUDDY
Ричард Шинделл музыка Пита Сигера (1967)
http://www.youtube.com/watch?v=ummKvnnltr4

The Weavers — американская фолк-группа, образовавшаяся в 1948 году в Гринвич Виллидж, Нью-Йорк, и оказавшая значительное влияние на развитие современной музыки, положив начало фолк-буму 1950-1960-х годов и став (согласно Allmusic) ключевым звеном, которое связало фолк-сцену с поп-культурой. Квартет, в репертуар которого входил традиционный фолк, версии народных песен разных стран мира, блюз, госпел, рабочие гимны и детские песни, прошёл короткий, но драматический путь — от огромной коммерческой популярности до полного неприятия, став жертвой маккартизма и развернувшейся в начале 1950-х годов «охоты на ведьм».
http://ru.wikipedia.org/wiki/The_Weavers


Давно это было, в сорок втором,
Когда находился в учебном взводе,
Отправят нас на манёвры в Луизиану.
Однажды ночью при свете луны
Капитан решил пересечь реку в брод,
Вот тогда всё и началось.
Мы шли по колено в мутной жиже,
А дурака заклинило, командует, марш вперёд.

Сержант решил уточнить: "Сэр, вы уверены,
Этот путь приведёт нас к базе? "
"Сержант, я пересёк реку милей выше.
Пусть здесь трудней, молча шагай вперёд,
И скоро почувствуем твёрдую землю. "
Мы были по пояс в мутной жиже
А дурака заклинило, кричит, марш вперёд.

"Сэр, с таким грузом
Ни один человек не рискнул бы плыть."
"Сержант, ты стал истеричней бабы",
Грубо отрезал капитан.
"Всё, что вам нужно, волю в кулак,
И скоро почувствуем твёрдую землю. "
Мы были по горло в мутной жиже,
А дурака заклинило, орёт, марш вперёд.

Вдруг заволокло небо тучами,
Только услышали жалобный всхлип.
Вместо капитана плывёт лишь шлем.
Таков был его бесславный конец.
Сержант закричал: "Стоять, ребята!
Я командую теперь"
Надо отыскать в этой жиже
Утопшего тело, иначе влетит.

Мы разделись, нырнули, отыскали тело.
Шутку плохую сыграла трясина.
Думаю, он не знал, что здесь глубже,
Чем путь, которым он раньше прошёл.
Мы по протоке обходим трясину,
Наверное, больше мили прошли.
Нам повезло, что целыми вышли,
Когда дурак командовал марш вперёд.

Ну а вы, возможно не сделали вывод,
Я оставляю его себе.
Может быть, вы ещё маршируете, может под угрозами,
Может быть ваше здоровье пока что цело.
Но каждый раз, когда я слышу глупость,
Воспоминания меня уносят,
Где мы по пояс в мутной жиже,
А дурак командует, марш вперёд.

Уже по пояс! Не-е, не глубоко!
Мы не утонем, здесь не глубоко.
Не-е, не бойтесь мутной жижи.
Чёрт же дернул, дурака скомандовать
Марш вперёд!


p.s. Миссури (река) Одно из прозвищ — Большая мутная река («Big Muddy»).


Рецензии