A la orilla del universo

Los recuerdos
me invaden,
me inundan,
me ahogan.
No hay espacio para un solo respiro.


Amanezco
en el presente sofocante
con la garganta reseca
y el alma al desnudo.
El CORAZON
palpita,
pero no soy la misma de ayer.


Sobreviviente
de mi propio destino,
aferrada
a mis penas,
ARRASTRANDOLAS
en cada vuelta de mi vida.
Mundana
entre los mundanos.
Desconocida
entre los desconocidos.
Perfecta invitada
al palco del PUBLICO sin rostro,
cobarde
de reclamar mi parte de ALEGRIA,
me QUEDARE
a la orilla del UNIVERSO
observando
su baile apasionado.


NO ERA YO,
AQUELLA QUE CRUZO EL RIO?
NO ERA YO,
AQUELLA QUE VENCIO SUS MIEDOS?
NO ERA YO,
LA QUE CANTO VICTORIA?


Рецензии
Есть интересный эффект неполного перевода, когда не все слова неоспоримо однозначны - угадываемость и смысловая лабильность - но это и недостаток, и преимущество.
Я бы, конечно, хотела увидеть подстрочник:)
Но, Лиля, то, что мне перевёл переводчик как "стадию безликих" - не знаю, верно или нет - очень точно.
И незнакомец между посторонними.
У меня такое чувство, что половина мира посторонние сами себе, не то что другим:)
И вроде бы и чёрт с ними. Но когда их слишком много скапливается вокруг тебя... холодно.

Маргарита Алексенко   21.08.2010 23:17     Заявить о нарушении
Rita, xochetsia otvetit po - chelovecheski, no poka ne mogu. Pomogayu v odnom "blagorodnom" dele. Delo chesti. Byvayet y tak.

Ya, naverno, popytayus gde - to na dniax posmotret perevod moyego stixa cherez programmu. Interesno, chto poluchitsia.

U menia net russkogo varianta, potomu chto situaziya byla Ne Russkaya, a ty sebia uznala, vdrug. Konechno, sovsem ne vdrug.

Znayesch, ya naverno, sozrela, chtoby napisat ego po - russki. Kak - nibud, na dniax.

Xolodno, ochen xolodno, ochen xolodno y, mozhet, gorko ili bolno....
Lilia

Лилия Ненуфар   24.08.2010 07:19   Заявить о нарушении
Я думала, почему ты дала этот текст на испанском -- и поняла, что по-русски всё бы читалось ещё более обнажённо.
Про "не русскую ситуацию" я и не подумала:)
По-нашему чаще встретишь не "безликость", а "многоликость" - этого добра хоть вагонами:)
Общаешься с человеком, и вроде знаешь его в лицо, его слова и поступки, и обращаешься к этому лицу, и вдруг как-то ус отклеивается и масочка отслаивается на чуть-чуть...
"Что-то здесь не так" - начинаешь присматриваться - а там гасите свет, театр уж полон, ложи блещут, и только и дивишься, как этого не замечала раньше.
Может, это закон сохранения, Лиль?
Одни остались совсем безликие, а у других на каждый день по паре новых и красивых:)
Успехов тебе в деле чести:))
Это важнее.

Маргарита Алексенко   24.08.2010 17:19   Заявить о нарушении