The Nightingale and The Rose

Написано мной по мотивам сказки Уайльда "Соловей и Роза"

"Она обещала со мной танцевать,
Но нужно мне розу сначала достать,
Тогда она будет со мною всю ночь...
Но где я найду? Кто мне сможет помочь?"
Так сетовал бедный влюбленный юнец,
Соловей то услышал, вечерний певец.
"Вот любовь настоящая!" - сказал Соловей,
"Она краше всего, и подвластно все ей,
Это то, о чем я лишь могу только петь...
Но за эту любовь можно и умереть."
Полетел Соловей, чтобы розу найти,
И расспрашивал каждого он на пути,
И нашел, наконец, этот розовый Куст,
Только нет там цветов... Он ослаблен и пуст.
"Как достать твою розу?" - спросил Соловей.
Куст ответил: "Ценою лишь тяжких потерь,
Должен ты мою кровь своей кровью согреть,
Чтоб расцвел мой цветок, должен ты умереть."
"Не беда! Если нужно, отдам жизнь свою!"
Любовь выше всего, думалось Соловью,
И к Студенту он в радости вновь полетел,
Сел на ветку и нежно, красиво запел.
"Будь любим! Для тебя уже роза нашлась!
Я умру, чтобы соком она налилась!"
Соловей заливался, и думал Студент:
"Да, неплохо поет, но где тот элемент?
Где же искренность? Чувство? Ему не понять,
Смысла нету и цели в напевах его,
И вместо искусства там пшик, ничего"
Соловей полетел, возвратился к кусту,
Вдохнул воздух и грудью прижался к шипу,
И песню прекрасную пел про любовь,
Покуда по жилам текла его кровь.
И роза раскрылась, взросла, расцвела,
И пел Соловей о любви без конца,
Той, что никогда не бывает мертва...
И билось так сердце, дрожали глаза.
Но вот и ослаб, и затих Соловей,
Свою испустил он последнюю трель,
И роза упала Студенту на стол,
И утром в восторге ее он нашел.
"О чудо!  Любви теперь точно добьюсь!"
Студент розу взял и отправился в путь,
Помчался к любимой и розу отдал...
Но прекрасный цветок на дорогу упал.
"Прости, к платью он моему не идет,
К тому же каменья дороже цветов,
Мне нынче прислали драгоценных камней..."
"Неблагодарная!" - крикнул он ей.
"Вот глупость - Любовь!" - тут подумал студент,
"Нет в ней пользы практической, логики нет,
Пойду-ка я лучше спокойно читать."
Цветок на дороге остался лежать.


Рецензии