The Styx - Boat On The River

ЛОДКА НА РЕКЕ
Музыка и слова Томми Шоу
Из репертуара гр. Стикс
Альбом "Краеугольный камень" (1979)
Перевод Михаила Стребкова-Барковского (2010)

Куплет:
Дайте мне мою старую лодку.
Мне нужен покой, мне нужен покой.
Дайте мне мою старую лодку,
Что дремлет на глади речной.
Мир замрёт, и в речных тихих водах
Желанный покой, будто рукою
Прикоснётся ко мне своей нежной волною,
Чтоб я примирился с Судьбой.

Припев:
О, Река, ты мудра
Река, ты ласкаешь меня будто волны - песок.
Твои течения - Жизни Исток - бесконечный поток голубой.
Дайте мне мою старую лодку, чтоб я примирился с Судьбой.

Проигрыш.

Припев:
О, Река глубока.
Река, ты ласкаешь меня, как прибрежный песок.
Твои течения - Жизни Исток - бесконечный поток голубой.
Дайте ж мне мою старую лодку, мне нужен покой, мне так нужен покой!
Дайте мне мою старую лодку - я больше не спорю с судьбой.

Кода:
Я больше не спорю с Судьбой (2р)

--------------------------------

BOAT ON THE RIVER
Words & Music by Tommy Shaw
Sung by Styx, album 'Cornerstone' (1979)

Take me back to my boat on the river
I need to go down, I need to come down
Take me back to my boat on the river
And I won't cry out anymore
Time stands still as I gaze in her waters
She eases me down, touching me gently
With the waters that flow past my boat on the river
So I don't cry out anymore

Chorus:
Oh, the river is wise
The river, it touches my life
Like the waves on the sand
And all roads lead to Tranquillity Base
Where the frown on my face disappears
Take me down to my boat on the river
And I won't cry out anymore

Instrumentals

Chorus:
Oh, the river is deep
The river, it touches my life
Like the waves on the sand.
And all roads lead to Tranquillity Base
Where the frown on my fac dDisappears.
Take me down to my boat on the river
I need to go down, with you let me go down
Take me back to my boat on the river
And I won't cry out anymore (x3)

--------------------------------------
Прослушать можно тут
https://youtu.be/K9Qs8-BkiLw
--------------------------------------
Скачать ноты с переводом можно тут 
http://michaelbark.musicaneo.com/ru/


Рецензии