Чиста вода
най-чистата вода,
потичаш изумрудено,
поръсваш хладина.
Жадна те изпивам
с пресъхнала уста,
на капчици се стичаш
във моята душа.
Бушуваш във очите ми –
вълна подир вълна.
Разливам се от щастие -
превръщам се във океан.
ЧИСТАЯ ВОДА
(Вольный перевод
с болгарского стиха
Веселы Иосифовой)
В жизнь мою твой образ входит,
как чистейшая вода,
блеск прозрачных изумрудов,
нега летнего пруда…
Пересохшими губами
жадно пью мечту свою…
как огонь, в душе трепещут
лишь два слова:
я люблю…
И волна вслед за волною
поднимает к небесам…
разливаюсь я от счастья,
превращаясь в океан…
Перевод: Владислав Евсеев
Свидетельство о публикации №110080806221
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 29.08.2010 11:38 Заявить о нарушении
:) :) :)))
Весела Йосифова 29.08.2010 11:52 Заявить о нарушении