Предисловие из милоша
эту простую речь, (я стыжусь другой).
Присягаю, что нет во мне магии слов,
а к тебе обращаюсь я, молча, как облако или дерево.
То, что взрастило меня, для тебя стало смертью.
Ты перепутал эпоху прощайте с началом новой,
вдохновение ненависти с лирической красотой,
ярость циклопов с прозрачностью формы.
Это - долина мелких речушек с огромным мостом
исчезающем в белом тумане, а это поломанный город
где ветер швыряет чаячьи крики к тебе на могилу,
когда я общаюсь с тобой.
Что за поэзия не могущая спасать
нации или людей?
Потакание государственной лжи,
песня пьяниц, которым вот-вот перережут горло,
чтиво для девочек – второкурсниц.
То, что мечтал о хорошей поэзии, еще не умея,
то, что позднее узнал я её благотворную цель,
в этом и только я нахожу спасенье.
Сыпали просо и мак на могилы
мёртвым (как думали) замаскировавшимся птицами.
Эту книгу кладу я тебе на могилу,
что бы ты не тревожил нас больше.
Краков, 1945
Свидетельство о публикации №110080705267