Смородина
Вот июль. И поспела смородина.
Ярко-красные гроздья висят,
Сколько нами тропинок здесь
пройдено!
Помню ягод густой аромат.
Мы их ласково звали «парэчками»,
И сводило кислинкою рот.
Вновь наполнив корзинки
за речкою,
Забывали мы времени счёт.
О пути мы мечтали возвышенном
На горячем днепровском песке.
И хотелось, чтоб нас услышали,
Но лишь эхо звучало в леске.
Торопились быстрее стать взрослыми,-
Ожидали большие дела…
...Ах, смородина, каплями росными
До чего ты бывала вкусна!
И когда уж, набив оскомину,
Не спеша возвращались домой
Старый клён с развесистой кроною
Шелестел, зеленея листвой.
«Парэчки» в переводе с белорусского –красная смородина
Свидетельство о публикации №110080603413
Когда взрослеешь, ярко помнишь иногда все детали,
связанные с чем-то важным для тебя...
Спасибо
Вонтер Лак 31.08.2010 00:04 Заявить о нарушении