Канкимала. По мотивам произведений Эдит Ситвелл

По мотивам произведений Dame Edith Sitwell: "The King of China’s Daughter","Interlude", "The Lady With The Sewing-Machine", "Bells Of Gray Crystal","When Cold December" .

Души моей утеха, полюбишь ли меня?
На веточке ореха бубенчики звенят.
Вот кепка, в ней подарки: лимон и апельсин,
И звёздочка от ярких небес, где воздух синь.
Луна подарит пенни, а солнце – золотой.
Посолит кашу ветер невидимой рукой.
Души моей утеха, признаюсь, я не вор,
Мускатные орехи не крал до этих пор.
В их сладости уверен, притворщица, взгляни,
Колышут кепку ветви, бубенчик:”Данг-дирлинь“.
Щеку в шафран окрасит вода из Хуанхэ.
Бегут мурашки страсти, не думай о грехе.
На память тушью алой мне птицу нарисуй,
Девчонку со скакалкой и робкий поцелуй.
Взлечу стрелой над морем, над рощей, над горой.
Попробуют пусть вора поймать… Орешек - мой!

***

Когда двое тонут в зелёной тоске,
Слова монотонны, подобно капели,
И персиком сладким не пахнет в постели,
И камень измены зажат в кулаке.
Предчувствуя холод, щеглы-менестрели
Умчались, и след их простыл вдалеке.

Шажок к примирению лёгок и скор.
Я пёрышком белым досаду смахнула,
Зелёным ветвям снова свежесть вернула,
И лаврами Вас увенчала на спор:
Кто против, что лесть вдохновит даже мула,
А любвеобилие - рожкам топор?

Не сможем мы с Вами соскучиться вновь -
Задорит быка голубиная кровь!

***
Она непременно рассердится, если
Вдруг кто-то притронется к швейной машинке.
На кальку снимает узоры с картинки,
Так нужно ей, а за окном шали «пейсли»
С украденным символом счастья Кашмира
По Гринвичу вовремя и без запинки
Весна раздаёт - одарила пол мира.

А в комнате каждой дрожат канарейки
Весеннего солнца, рулады капели
В безумии жёлтом - нежнее свирели,
И маска Зимы, театральной злодейки,
Разбита в осколки на грядке шпината,
Сплетает венок из петрушки-жалейки*
Садовник со вздохом: «Ну чем виновата?»

Весь день напролёт Вы сидите и шьёте:
Стежок – жизнь короче (не переусердствуй)
Стежок – меньше шансов на добрососедство
С непознанной страстью. Противясь работе,
Танцуют иголка и звёздочки пыли,
- Ровнее, ровнее, ров...- не устаёте?
Стучит монотонно «перпетум мобиле».

Пристрочены мысли, залатаны чувства,
Но мне не под силу пэчворка искусство…

***

Колокольчики серых ледышек
Разбиваются каждым идущим.
Крикнут лебеди громче и гуще -
Поднебесная холодом дышит.
В бесконечной беседе двух пагод
Сплетены язычки канкимала.**
Одиночество – кода финала.
Чьи-то тени скользят в снегопаде.
Я взъерошенный серый гусёнок
В окружении серых ледышек.
Одиночество ниже и ниже
Опускается тучей на всё…

***

Декабрь остудит амбру лепестков,
И звон бутонов розовых раздастся:
Cначала резко, будто бы к ненастью,
Но после  звуки ледяных оков
Окутает миндальной стружкой сплин,
Они смирятся и затихнут мягко.
Дикобразы звёзд в блестящих лапках
Смешают мускус и амигдалин,
Чтоб дев завлечь в зодиакальный круг,
Где золотят пуанты звездной пылью,
Ироиады тень на снежных крыльях
Скользит, но кожа полудетских рук
(Ветвей ли?) всё теплей и розовей,
Изящна гибкость тела, колкость взора
Сладка до боли...Мирро льёт узоры,
Благословляя чувственность корней.




*в античные времена из зелени петрушки делали украшения для надгробий
**канкимала - колокольчики на пагодах


Рецензии
Лентяйка, зачем Вы всё смешали?
Надо по отдельности смаковать.

Катерина Стрельникова   22.10.2011 20:32     Заявить о нарушении
Привычка: все кактусы в один горшок...

Анна Мельник   23.10.2011 23:18   Заявить о нарушении
Где ваши новые вкусности?

Анна Мельник   23.10.2011 23:21   Заявить о нарушении
Я тоже кактусы в один горшок...
Надо мной висит большая работа, а когда так - я ни о чём другом не могу.

Катерина Стрельникова   24.10.2011 09:17   Заявить о нарушении