Перевод Г. Лонгфеллоу Дождливый день

Холодный день, туман промозглый,
Дождь льёт и льёт, уж вечер, поздно.
Никак не кончится вино, стоит и ждёт.
Хоть бы напиться.
В нём в каждой капле смерть таится.
А сна всё нет. Уже давно живу я прошлым.
Пролетели заветной юности мечты
И дни угрюмые темны и мысли тяжки и бесплодны...
Стой сердце глупое, молчи!
И солнца вечного лучи, затмит облак
И вновь откроет.
Над всей планетой ветер воет
Вслед горю счастье чередой
Идёт. И так из века в век,
И тем доволен человек.


Рецензии