Уильям Шекспир Сонет 12

Когда часов стремительный полёт
Пробьёт из утра в ночь сквозную брешь, -
Я вижу в ней седин хрустальный лёд
И в фиолете - полнолунья плешь;
Там голых древ прозрачные тела
Грустят о сени ярких пышных крон;
И зелень лета, выцвев добела,
Похолодала ветром похорон...
Однажды так же облик красоты
Твоей нежнейшей весь сойдёт на нет,
Но в память о тепле оставишь ты
Своей любви животворящий свет;
       Продляя род, ты побеждаешь смерть:
       В потомках ей тебя не одолеть.
      
       3.08.2010
      
When I do count the clock that tells the time,
And see the brave day sunk in hideous night;
When I behold the violet past prime,
And sable curls all silver'd o'er with white;
When lofty trees I see barren of leaves
Which erst from heat did canopy the herd,
And summer's green all girded up in sheaves
Borne on the bier with white and bristly beard,
Then of thy beauty do I question make,
That thou among the wastes of time must go,
Since sweets and beauties do themselves forsake
And die as fast as they see others grow;
       And nothing 'gainst Time's scythe can make defence
       Save breed, to brave him when he takes thee hence.


Рецензии
...отлично, Вит!.. Прямо шёлковые строки - так и льются...
С благодарностью, теплом и всеми симпатиями,
Оля

Сполохова Ольга   04.08.2010 16:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля! Да, очень просто написался, сам-собой.
Благо Дарю!
С БТ и Симпатиями,
Вит

Вит Ассокин   04.08.2010 17:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.