Уильям Шекспир Сонет 4

Прелестный мот, зачем ты расточил
Огромное наследство красоты?
И в дар природный вексель получив,
Остался прежде срока нищим ты.
А ты, скупец прекрасный, почему
Скрыл щедрую красу коротких дней?
И - прожил, ни себе и никому
Не позволяя пользоваться ей.
Вы обмануть сумели лишь себя,
Пытаясь тратить или укрывать;
И пред природой будете скорбя
Держать отчёт, и - глупо увядать.
       "Что приобрел ты на свою красу?" -
       Смерть спросит у тебя, точа косу.

01.08.2010

Unthrifty loveliness, why dost thou spend
Upon thyself thy beauty's legacy?
Nature's bequest gives nothing but doth lend,
And being frank she lends to those are free.
Then, beauteous niggard, why dost thou abuse
The bounteous largess given thee to give?
Profitless usurer, why dost thou use
So great a sum of sums, yet canst not live?
For having traffic with thyself alone,
Thou of thyself thy sweet self dost deceive.
Then how, when nature calls thee to be gone,
What acceptable audit canst thou leave?
       Thy unused beauty must be tomb'd with thee,
       Which, used, lives th' executor to be.


Рецензии
...просто БРАВО!.. Продолжаешь... набирать обороты?.. :)
С благодарностью и неизменными симпатиями и теплом,
Оля

Сполохова Ольга   01.08.2010 21:47     Заявить о нарушении
Спасибо, Оля!
Думаю, я на пределе. Больше можно, но может и "выбросить с трассы" :)))
С БТ и Симпатиями,
Вит

Вит Ассокин   01.08.2010 22:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.