Нiхто, нiяк...

Ніхто, ніяк, нікому, нізачим
Не здатен, не потрібен, не знайом.
З напівпрозорих тіл лежить килим,
Встилаючи безодню наче склом.

По цій поверхні крихкій ми йдемо,
В повітрі розчиняючи свій слід.
І тільки дивиться скрізь марево думок
На нас Його очей порожній світ.
*   *   *
(перевод)
Никто, никак, никому, ни зачем
Не нужен, не способен, не знаком.
Полупрозрачных тел лежит ковер
И бездну покрывает как стеклом.

По этой хрупкости куда-то мы идем,
И тает наш след, и смотрит на нас
Сквозь мысли рассеянный зыбко туман
Пустынный мир Его бездонных глаз.


Рецензии