Халина Посьвятовска. Самым пафосным...
есть человек
посмотри -
он руки раскинул и стая чирикающих воробьёв
уселась на шляпу
а самый пафосный воробей в мире
это человек
застывший
лёжа
с руками
прижатыми к бокам
сухость пергамента
шелестит
в шевелюре дрожащей
листвы осеннего клёна
Но самый осенний клён в мире -
человек
рассыпающий золото. (осыпающийся золотом?)
* * *
(najbardziej patetycznym)
najbardziej patetycznym strachem ;wiata
jest cz;owiek
popatrz
oto rozk;ada r;ce
i gromada ;wiergoc;cych wr;bli
na kapeluszu siada
najbardziej patetycznym wr;blem ;wiata
jest cz;owiek
sztywno
z r;kami przyci;ni;tymi do boku
le;;cy
sucho;; pergaminu
szele;ci
w li;ciach jesiennego klonu
w czuprynie dr;;cej
najbardziej jesiennym klonem ;wiata
jest cz;owiek
z;oto rozsypuj;cy
Halina Po;wiatowska
Komentarze: 0 Drukuj utw;r
Свидетельство о публикации №110073100915
Слово пафосный в русском языке имеет больше оттенок страстности. В оригинале - патетичный, мне кажется оно больше понимается как вызывающий сострадание, даже жалкий. Хотя я могу и ошибаться. С уважением, Жук.
Жучок 2 31.07.2010 03:52 Заявить о нарушении
он прозвучал и у Посьвятовской, по-моему...
С уважением
Глеб Ходорковский 31.07.2010 04:35 Заявить о нарушении