Лилия
Наверно, ей и впрямь хотелось лилий,
когда она, безоблачно гола,
изнемогала в трепете усилий
и выдыхала лепет в зеркала…
Наверно, так - на ледяной постели
лист за листом, страницу за другой
она сжигала в ледиевом теле
и выгибалась вольтовой дугой.
Чего в ней больше: Леды ли? миледи?
лилейных крыл? лилейного клейма?
Её видений белые медведи,
ломя виски, сведут её с ума.
Она кружит под белою ветлою -
звезды и перла утренняя связь.
Она дрожит и дёргает петлёю,
в реке забвенья с тенью раздвоясь.
Она хрипит, собою не владея,
но володея всяким наперёд,
кто мнится ей, кто мнит себе: нимфея,
взлетя из Леты, в Лете обомрёт.
Вот так и я на роковой излуке
воображаю трепет лепестка
чужой судьбы в живой воде разлуки
и осязаю в мании - века…
Свидетельство о публикации №110072604785
например:
"но володея всяким наперёд"
по-моему, "ломя" это неправильно, нет такого деепричастия, есть "ломая", "сломя" (голову)
Павел Самсонов 17.01.2011 21:02 Заявить о нарушении
Мне ли убеждать Вас в том, что стихи вопринимаются весьма часто не аналитически, но целостно - и не всегда всё в них прозрачно и понятно? Думаю, Вы согласитесь. Тем более, что, несмотря на некоторые "тёмные" места, это стихотворение Вас всё же чем-то зацепило?
Теперь по двум конкретным фактам, которые вызвали у Вас сомнения.
"...но володея всяким наперёд" - речь идёт о непобедимой власти женщины над любым мужчиной не только над "этот - здесь - сейчас", то есть в конкретную минуту близости, когда мужчине мнится, что он властелин, что он заставил её "собою не владеть": он не понимает, что именно кажущаяся слабость женщины взвинчивает его самогО и не только его - но и всякого, кто бы ни возомнил себя обладателем и властителем впредь. Мужчина бывает грубым насильником - но это от слабости его. А сила его - в способности зажигать женщину так, что и сам он горит в этом пламени дотла, потому что побеждает всегда ...женщина.
По поводу ЛОМЯ. См. например http://pack-me.ru/obrazovanie-deeprichastij/
ЛОМЯ - деепричастие несовершенного вида от глагола ЛОМИТЬ. СЛОМЯ - сов. вид от СЛОМИТЬ. А ЛОМАЯ - от ЛОМАТЬ.
Деепричастие - ОСОБАЯ форма глагола. В живой речи встречается реже, чем прочие формы. Потому и выглядит иногда непривычно. Тем более, когда сам глагол не частотный, то есть мало употребляется. Но даже если в парадигме глагола ЛОМИТЬ, как Вам кажется, нет этой формы, она вполне образуется по принципу грамматической аналогии, хотя и выглядит как окказиональная, то есть нерегулярная ДЛЯ ДАННОГО ГЛАГОЛА. Тем более - в стихотворном, художественном тексте, где далеко не всё подчинено узуальной, системной грамматике. Очень далеко не всё!
Но я не вижу здесь никакого отступления даже от языковой нормы, не говоря уже о речевой и художественно-речевой.
Простите мне столь подробное обоснование, но вижу необходимость развеять Ваши сомнения.
С уважением и готовностью ответить на все вопросы - по мере возможности
Иван Табуреткин 18.01.2011 02:08 Заявить о нарушении
Павел Самсонов 18.01.2011 08:22 Заявить о нарушении
Бывают т.н. неполные парадигмы, где некоторые формы отсутствуют, не могут быть образованы по техническим причинам: неблагозвучны, трудно артикулируемы, неприемлемы с точки зрения эстетики нормативной речи либо по причинам историческим. Самый популярный пример: *победю-убедю - отсутствие у этих глаголов В НОРМЕ синтетической формы 1 лица ед. числа, что заставляет применять описательные обороты типа одержу победу, сумею убедить и пр. Но такие случаи - исключение из правила, вынужденная лакуна, дырка в парадигме.
Не сердитесь за многословие - этот вопрос в поле моей многолетней профессиональной компетенции.
С уважением
Иван Табуреткин 18.01.2011 18:36 Заявить о нарушении
Я сам как-то раз употребил вот такую форму:
"Пальцы жалко дрожали, тень сдирая с плетня,
Как фальцет Окуджавы, песню фальшью пятня".
Одна мудрая дама отметила, что никакого "пятня" нет, хотя исправлять жаль.
Так вот и оставил.
Вы филолог?
Павел Самсонов 18.01.2011 18:56 Заявить о нарушении
А собственно фальцет – не так уж плохо: вспомните Преснякова и Витаса, которые на нём имя себе сделали.
Фальцет (итал. falsetto, от falso – ложный), один из высоких регистров певческого голоса (главным образом мужского), в котором используется только головной резонатор изолированно от грудного. В вокале это всего лишь одна из манер пения наряду с грудным и горловым.
Во-вторых – в продолжение темы деепричастий. Ничуть не умаляя права автора на авторское слово- и формообразование, на употребление индивидуально-авторских неологизмов, должен отчасти согласиться с этой дамой: действительно, в НОРМЕ языка нет такой формы, есть форма «пятнАя»: пятнать – пятная. Слово- и формообразование подчиняются определённым законам данного языка. Так и деепричастия несовершенного вида образуются строго от ОСНОВЫ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ ГЛАГОЛА, в этом случае от основы ПЯТНАЙ-, ср.: пятнай+(у), пятнай+(эшь), пятнай+(эт), пятнай+(эм), пятнай+(эте), пятнай+(ут).
Вот почему для слуха и осмысления квазиформа ПЯТНЯ не просто неправильна, но и невнятна, непонятна. Даже контекст деепричастного оборота тут мало чем помогает: слишком долго ворочать мозгами приходится. А ведь это стихи, где непредсказуемость и многозначность должны быть всё-таки и эстетически оправданными, функционально прозрачными. Каприз автора должен иметь смысл.
В чём я не согласен с дамой – в том, что НЕТ такого слова. Нельзя так говорить. Это хоть и КВАЗИ-, но всё-таки СЛОВО. Другое дело, что оно не может быть отнесено ни к литературно-языковой норме языка, ни к разговорной его подсистеме, но вполне может быть отнесено к пусть и курьёзной, но грамматически отчётливой индивидуально-языковой системе автора. Оно артикулируется, оно членится на морфемы, оно даже отдалённо осмысливается и напоминает какую-то часть речи – и (вот в чём беда!) не одну: не то глагол, не то существительное (тут мешаются и ПЯТЕРНЯ, и прочая -НЯ). И как следствие – другая беда: разрушение коммуникативного потенциала, невнятность, которая и отвлекает, и затемняет общий смысл и пафос стихотворения, сбивает с толку своей вычурностью, искусственностью и... неуместностью подобного «словотворчества».
Такие соблазны необходимо преодолевать: помучиться, меняя либо соотносительную по рифме строку, либо в этой поковыряться. Что делать!
Чувствую – утомил нравоучениями:-)))
Да, я по образованию и профессии филолог.
Всего доброго и спокойной ночи
Иван Табуреткин 19.01.2011 01:55 Заявить о нарушении
Вы меня тоже не обижайте, хотя я не заплачу всё равно ))
Я, конечно, человек тёмный, но кое-чему в жизни обучен.
Вот что значит вырвать строки из контекста http://www.stihi.ru/2004/08/21-299. Это стихотворение - рассказ, монолог, так что, все претензии надо предъявить рассказчику-лирическому герою. Это он не любит Окуджаву и "шьёт" ему фальцет, да ешё фальшивый... Видимо, здесь проявились мои детские впечатления, когда на фоне т.н. правильного пения я услышал "неправильных" Окуджаву, Высоцкого (у меня среднее музыкальное образование)...
и та дама мудрая высказалась более профессионально, чем вскользь выразился я; каюсь, неточно воспроизвёл, не подумал, что вы так глубоко станете копать...
скажите, вам не мешает в сочинительстве ваши филологические познания? ))
Павел Самсонов 19.01.2011 08:19 Заявить о нарушении
тем не менее, спасибо за подробный экскурс... интересно и полезно
Павел Самсонов 19.01.2011 08:22 Заявить о нарушении