Кто боль чужую с нищим нес... Эмилия Дикинсон

Кто боль чужую с нищим нес
И вместе в путь ушел за ним,
Кто вымыл лик от горьких слез –
Тот будет вечен, невредим.

Кто спас от боли и тревог
И в сердце смог согреть птенца,
Тому сияет в свете Бог
Улыбкой вечного Лица.
      24. 07. 2010 год.

    Перевод. Дмитрий Правдолюбов
    Стихотворение Эмилии Дикинсон, № 919


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →