Надежда Онищук Дожди мой перевод

Дожди

Надежда Онищук
===========================
 http://www.stihi.ru/2010/07/10/5136


А шум дождя уже слабей
И стих ударов стук.
Мне не хватает этих дней,
Где есть подобный звук.
Но солнце выглядит сухим,
Как впрочем и всегда.
Оно ведь создано другим,
Там сила – не вода.
Протуберанцы, вихри, всплеск
И шквал горячих бурь.
Не скажешь "холоден твой блеск"
Вокруг тебя лазурь.
И все же я люблю дожди,
Среди холодных дней
Ты не смолкай и подожди
И грустное развей.


© Copyright: Надежда Онищук, 2010


Олександр Воскобойник

Дощі

А шум дощу таки послабшав
І вщух ударів стук.
Цих днів мені не вистачає завше ,
Де чути схожий звук.
Та сонце вигляда сухим,
Як власне і завжди.
Бо створене воно другим,
Там сила – не з води.
Протуберанці, вихри, сплеск
Гарячий шквал летить.
Не скажеш "крижаний твій блиск"
Довкіл лише блакить.
Та все ж люблю дощів я рай,
Серед холодних днів
Ти не змовкай і почекай
І те сумне розвій.

© 1q.о7.2о1о.


Рецензии