Тед Хьюз. Гимн Ворона. ДСВ

Пламя трудится над солнцем солнце над землёй
Луна трудится над морем море
Трудится над луной и землёй
Над морем и землёй трудится ветер
Времена года трудятся над всею жизнью
И солнце над всею жизнью
Земля над всею жизнью

А жизнь трудится над смертью

Муравьиная царица трудится над яйцом
Людоед трудится над собственной жизнью
Комар трудится над собственной жизнью
И жизнь трудится над жизнью с помощью мужчин и женщин

Атомы трудятся над пламенем что трудится над солнцем
Трудящимся над временами года и ветрами
И морем и землёй
Мужчинами и женщинами трудящимися над жизнью и смертью

Листья трудящиеся над жизнью и смертью
Гадюка трудящаяся над жизнью и смертью
И муха и труды
Свадебных колокольчиков и голодающий
Трудящийся над жизнью и смертью
Трудятся не больше чем звёзды

Всё это части странного мотора
Летящего сквозь космос с энергией всех солнц

Громадное насекомое, спешащее на свадьбу


---- ( с английского ) ----


Ted Hughes. A Crow Hymn


Flame works at the sun, the sun at the earth
The moon works at the sea the sea
Works at the moon and works at the earth
And the wind at the sea and the earth
And the seasons work at all life
And the sun works at all life
The earth works at all life

And all life works at death

The queen ant works at eggs
The maneater works at its own life
The mosquito works at its own life
Life works at life using men and women

Atoms work at the flame that works at the sun
That works at the seasons and the winds
And the sea and the earth
And men and women who work at life and at death

The leaves working at life and at death
The viper working at life and at death

Of wedding bells and the hungry man
Working at life and at death
Are not busier than the stars

All are parts of a strange engine
Flying through space, with the power of all the suns

A huge insect, towards marriage


Рецензии