Не гони...

Перевод с укр. стихотворения Маргариты Метелецкой
http://www.stihi.ru/2010/07/15/5445

Моя шальная осень, не гони!
На месте стой и годы приструни,
Что мчат галопом сквозь пустые ночи,
В комок душа, а ветер злой хохочет,
И безразмерна сплина суета,
И невозвратностью скользят лета…
Не рви в сердцах живую плоть листа,
Где радость в гости – это неспроста,
И в зеркалах не прячь усталость сердца
Своим холодным равнодушным скерцо…


Спасибо Свете Груздевой за помощь


Рецензии
Маленькая красивая и независимая, серьёзная Девочка!
Перевод круче оригинала.
За исключением одного:
"не прячь" не равносильно "не рань"; да и в целом смысл оч. сильно размывается из-за этого...
Лорку я читал с большим интересом.
Но, м.б. мне кажется, но мне бы было стыдно так унижаться, цепляясь за жизнь. Но, м.б., это я по молодости лет так думал...
Нежно -
А.П.

Александр Приймак 1   17.07.2010 14:24     Заявить о нарушении
Санечка, ты меня балуешь! Но я ужасно-ужасно рада твоему отклику! У Лорки мне тоже не все нравится, но то, что нравится.... Ты же ведь все понимаешь! Глубина проникновения в человеческие отношения - безмерна!
Слово в переводе я исправлю, ты прав, его предложила Света, а т.к. я переводила за полчаса на работе в совершенном цейтноте, я еще сама толком не могу понять, что написала.
А тебе нравится про песика Эрни? Я влюбилась в этот стих! И уже перевела следующий про него из этой серии просто с преогромным удовольствием!

Я спрашивала у тебя про рассказ "Пес", ты не можешь его сбросить мне на почту прикрепленным файлом? Обожаю тебя! Салют сто раз, Вита

Виктория Тимашова   17.07.2010 16:10   Заявить о нарушении
Вау!
Придётся попытаться нежно передать!
Будь осторожна: это вовсе не лёгкое "чтиво"...
А.П.

Александр Приймак 1   17.07.2010 16:45   Заявить о нарушении
М-да!
Сударыня!
Сообщите Ваш адрес, будьте так милы!
Салюто салютов!
Камарадо.

Александр Приймак 1   17.07.2010 16:51   Заявить о нарушении
Встречай!
А.П.

Александр Приймак 1   17.07.2010 20:10   Заявить о нарушении
Санечка, все получила и скопировала! На фотке - это ты? Я видела такую, когда заходила по ссылке на твою прозу. Ты, конечно, меня старше, но все равно я буду называть на "ты" - я сроднилась с тобой, а "ты" - это доверие и нежность!

Виктория Тимашова   17.07.2010 20:56   Заявить о нарушении
Быть повсему!
Читай же!
(А мужчине и положено быть "старшее"(
А.П.

Александр Приймак 1   17.07.2010 20:57   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.