Tик-так, Бъорк, перевод текста песни

Бьорк
Альбом GLING-GLO(тик-так;1)

 
ТИК-ТАК

Дин-дон, тихий звон
Тикают часы, луна
Осветила домик, двор
И Лину у окна

Дин-дон, кто же он?
Кто спешит ночной порой? –
Это он – ее герой,
Того, что Лина ждет?

Припев: Кружит головы луна,
Улыбаясь, прячет блеск,
Почтальон влюбленный нес
Без газет и писем весть

Дин-дон, тихий звон
Сердце замерло когда…
Сердце знает -замирает
Пусть Лина скажет - да...
=============================
Дин-дон, тихий звон
Тикают часы, луна
Осветила домик, двор
И Лину у окна

Дин-дон, кто же он?
Кто спешит ночной порой? –
Это он – её герой,
Того, что Лина ждет

Припев: Кружит головы луна
Улыбаясь, прячет блеск,
Почтальон влюбленный нес
Без газет и писем весть

Дин-дон, тихий звон
Сердце замерло когда…
Сердце знает-замирает
...и Лина скажет: Да...





P.S. Моей задачей было сделать перевод песни таким, чтобы адаптировать её к лёгкому восприятию и не акцентировать внимание на несвойственных (до некоторого времени) "русскому уху" деталях, например: "Лина радостно ожидала Леси(тот самый герой) в своём трейлере"(автомобильном фургончике), или - "На Леси одежда прислуги..." - попросту, я попробовала передать основную суть, и сделать текст песенным. По сему - перевод сверхвольный, зато песня поётся отлично :-)


Рецензии