Леонид Пивоваров. Праздник самоприобретений

Часто возникает вопрос - почему иногда так разительно отличаются оценки читателей и арбитров? Разве они не из одного теста сделаны и не одни и те же стихи оценивают? Тем более, что многие из них часто переходят из одной ипостаси в другую...
 
Я давно собирался ознакомить нашу блицевскую компанию  с моими выводами по этому поводу. Выводы, конечно, субъективные и не претендуют на безоговорочную истину.

Сегодня среда, начало вечера. Я закончил писать обзор и впервые за сегодня решил заглянуть на страничку, где проходит голосование. Так и есть, моя "пятерка" получила к настоящему времени всего два отзыва, зато среди пользующихся популярностью стихов полно тех, которым я поставил невысокие оценки. Так что, кто-то из нас ничего не смыслит в поэзии – то ли я, то ли уважаемые авторы-оценщики?

Не спешите делать выводы – все мы смыслим! И стихи одни и те же... Но задачи разные и подходы совершенно разные. 

АВТОРУ нужно (фактически – лишь ИМЕЕТ ПРАВО) выбрать наиболее понравившиеся. Он НЕ ОБЯЗАН этого делать, может не участвовать в голосовании. Он НЕ ОБЯЗАН просматривать ВСЕ стихотворения  и вообще,  может вписать в шорт-лист первые попавшиеся цифры. Никто его не осудит и крайне маловероятно, что поинтересуется – мол, почему ты не выделил моё, неужто оно такое плохое? Это о мере ответственности. Потом мы перейдем к другому, более важному критерию.

АРБИТР же ОБЯЗАН тщательнейшим образом просмотреть ВСЕ стихотворения, проанализировать и технику, и свои впечатления, и соответствие теме, ПИСЬМЕННО проаргументировать свои соображения и выставить оценку.
Заметьте, весовой коэффициент оценки арбитра выше в раза в три-четыре  оценки автора, да и диапазон оценок выше. То есть, поставив вместо четверки тройку, он перечеркнет (при распределении мест) мнение 3-4 авторов.

Но самое главное – критерии оценки. Приведу аналогию.

Муж с женой идут в супермаркет бытовой техники присмотреть или купить стиральную машину. Там масса моделей со всевозможными ценами и характеристиками.

Вот примерный диалог.
 
 – Ой, Вань, гляди, какая красивенькая! Голубенькая, края закругленные. Прелесть что за машинка!
 – Послушай, Зин, у нее же ножки тонкие и пластмассовые, полетят через полгода. Да и гарантия всего год. Зачем нам эта головная боль?...
 – Ой, Вань, а эта? Ручки серебристые так подходят к пряжке моего халата! А кнопочки под цвет моих глаз!    
 – Послушай, Зин, у нее же центрифуга малоборотная. Ты хочешь выкручивать белье вручную? 
 – Ой, Вань, гляди-ка сюда! Бош, а такая недорогая! Хочу немецкую – соседка рекомендовала. Всё, сделанное в Германии – классное!
 – Послушай, Зин, не будь лохиней. Посмотри, на каких винтах она собрана. В лучшем случае Китай, а скорее всего – собирали в гараже. Такие машинки без огнетушителя покупать опасно. Сгорит и хату спалит. К тому же я не любитель фейерверков.

И если муж проявит слабость или чего-то там не досмотрит, то в случае поломки или неудобств пользования сам же и будет виноват. 
 
Идея моего экспромтика ясна?

Жене Зине, рядовому покупателю, автору важно НАЙТИ нечто хорошее и порадоваться этому хорошему. На плохое можно закрыть глаза.
Мужу Ване, эксперту, арбитру нужно ОБНАРУЖИТЬ все слабые места, чтобы определить реальную цену, на все обнаруженные дефекты требовать скидку или вообще отказаться от приобретения. 
Отсюда и несовпадения.

Убедил? Ежели нет, готов к дискуссии.
========================================

Теперь краткое вступление к обзору.
 
Задание непростое. Тем не менее, большинство стихов порадовало. Это  отразилось в оценках: двоек (с минусами и без) всего три. Четверок с  различным знаками целых шесть. И это при всём при том, что я был строг!
Есть и традиционная пятерка, к настоящему моменту не оцененная авторами-читателями. В какой-то мере я  эту ситуацию объяснил во вступлении. Ну и куда уж  деться от свойственного всем без исключения субъективизма...

Начинаем раздачу слонов!

*************************************
№1

Дух-скептик

Света нет в конце туннеля,
В жизнь загробную не верю,
Гул шагов под сводом замка -
Для доверчивых обманка:
Сквозняки, порывы ветра
здесь четыре долгих века!
========================================

Во-первых, не выдержано условие – получилось меньше восьми строк.
Впрочем, можно было где-то применить дополнительную, разбивку строк и этим обойти формальное условие. Имхо, краткость не вегда сестра таланта, но и грех не слишком великий, снижения оценки, имхо, не заслуживает.

К технике особых нареканий нет, если не считать ошибкой абсолютно неправомерное употребление слова "обманка" (термин из минералогии) вместо правильного "обман". Мы же не называем близкого, родного человека  родинкой, а футбольную болельщицу – футболкой!

По смыслу хуже. О каких четырёх веках идет речь? Где это "здесь"?
И чем может обмануть доверчивого индивидуума гул шагов? Может, автор что-то себе и представлял, но я телепатией не владею. Подозреваю, что и большинство читателей тоже.

Три с минусом.

*************************************
№2

Познай себя

Всего лишь шаг- и вечность пред тобой.
Познать себя- не много, и не мало.
Кому-то - боль, а для тебя- любовь.
Познай себя... в любви, и без обмана.

Гул проводов под сводом пустоты
Предательств вереница опояшет.
Познай себя... в прекрасной дружбе ты.
Тому так быть! Какая карта ляжет!

Мерцает свет. Не понята свеча.
Порыв души- светить тому, кто всуе
Почти что мертв. И снова сгоряча
Познай себя... в Иуды поцелуе.
========================================

Лишь первая строка каким-то образом ассоциируется с картинкой. Дальше – сплошные размышления о добре и зле, что, в принципе, неплохо, но слишком далеко от заданной темы.

Эклектичность зашкаливает, особенно во втором катрене. Какие провода?
Как может уживаться рядом возвышенное "Предательств вереница опояшет" и  почти сленговое "Какая карта ляжет!"?
Есть идиома "Так тому и быть!". А "Тому так быть!" – это расчленёнка,  обезображенный труп безвинно убиенной идиомы.
"Всуе" в переводе на современный язык – НАПРАСНО. Других значений этого слова нет. Что имел в виду автор, говоря "Порыв души- светить тому, кто напрасно почти что мертв"?

Мой вывод – стихотворение не получилось.
Двойка.

*************************************
№3

Надоело мне быть доброю феей
И служить для бедных Золушек сводней.
( Вот - портфолио, - не путать с потфелем, -
Для одной из них готовлю сегодня ).

Разлетаются по белому свету
Подопечные... Монако и Лондон...
Я о них потом читаю в газетах,
За успехами слежу год за годом.

Благородные порывы - не в моде,
И никто из них мой труд не оценит.
Не заплатит мне, навроде Мавроди,
Не откроет депозит под проценты...

...Но опять шаги разносятся гулко.
Это крестница, моя ученица
До Дворцового спешит переулка,
Обретая своё право на принца...
========================================

Как говорится, прикипел с первой же строчки.

Арбитр должен быть сдержанным, но я не могу не выразить своих ощущений. И дело даже не в моих вкусах и предпочтениях, хотя и тут присутствуют мои  излюбленные и высокоценимые мной аспекты стихотворения – ясный сюжет, ирония, изящный и нетривиальный ритм, продуманная расстановка знаков препинания, оригинальные рифмы, абсолютно незаметная и непринужденная вставка обязательных слов ...

Не задумываясь – пятерка!

*************************************
№4

Step by step, а точней - шаг за шагом
Я всю жизнь обретаю себя.
Ты ворчишь : - Философская шняга...
И, обиженно в трубку сопя,

Говоришь : - Обретай, дорогая...
И... ты знаешь, родная... Прощай...
Боже мой... Неужели другая
Приласкала тебя невзначай?

Ты забыл свод неписаных правил -
Ты в ответе... Ведь ты - приручил.
И влюбиться в себя ты заставил,
Отдала я от сердца ключи...

Порывалась сказать тебе часто
О любви своей, в гулкой ночи...
Свет померк... Ты - обманщик несчастный...
Быть с тобой - больше нету причин...
========================================

Если у кого-то есть желание, то пусть через инетовский поисковик посмотрит значение слова "шняга". Это непросто, ибо этих значений множество. Диапазон  широчайший – от китайского самопального товара до того самого трехбуквенного слова, которым исписаны половина российских заборов, да и не только российских...
Какое из них имел в виду автор, остается загадкой. И кого (или что) так "ласково" называл в трубку друг литгероини, тоже неизвестно.

Сюжет настолько же распространенный, насколько и банальный – Она хочет Его любви, а Он не горит подобным желанием. Она в своем хотении чередует языки и лексиконы:  от английского к мыльно-сериальному ("Отдала я от сердца ключи...)", от кухонно-коммунального ("Ты – обманщик несчастный") к чисто научно-логическому ("Быть с тобой – больше нету причин...)". Он же чисто конкретно ограничивается "шнягой", чуточку разбавляя свою речь ласковыми эпитетами.

Ну, герои-то ладно... Выражаются, как умеют. Хуже, что и у автора со слогом не все в порядке.

Не многовато ли четыре "ты" на один катрен (третий)? Как минимум, половину можно выбросить безболезненно.
Далее... Большинство людей забывают правила поодиночке, а наш крутой герой – целыми сводами!
Совершенно безобразное построение первого предложения в последнем катрене! Так сказать, набор для начинающего поэта "Собери сам". Ибо в существующей сборке есть и "сказать часто", и специфический вид любви –  "любовь в гулкой ночи "...

И последнее. Картинка совершенно не просматривается. Да и от темы тоже весьма далеко. Двукратное повторение различных форм глаголов от глагола "обретать" – слишком прозрачная уловка. А потому и неэффективная.

Двойка.

*************************************
№5

ВИДЕНИЕ

Шагнув под своды призрачного храма,
Обрёл себя не сразу и не вдруг,
Увидев там блистательную даму,
На свет меня манящую и звук.

Она казалась просто неуместной
Средь гулких стен и серых потолков,
Но образ был настолько интересный,
Что я побрёл за ней, лишившись слов.

В порыве чувств я шёл за нею тенью,
Боясь мираж из виду упустить.
Но как внезапно кончилось виденье!
Исчезло, как сгорающая нить.

Я взвыл в печали, сморщился от горя,
Рванул незримо, чувствами горя…
Манящий звук отчётливо был понят -
Звенел будильник... Я обрёл себя.
========================================

Автор нашел интересный, необычный ракурс. Более того, я обнаружил несколько ироническое отношение к высокопарно-книжному слову "обрести". Как известно, за иронию я могу многое простить. Давайте вместе посмотрим, многое ли придётся прощать.

Картинка отображена весьма ярко. Причём – в динамике! О теме "обретение" мы уже говорили.
Сюжет ясный и понятный. Притянутых за уши образов, от которых извилины начинают превращаться в не подлежащий распутыванию клубок, слава богу, тоже нет.

Переходим к технике. Тут есть небольшие претензии. Не все рифмы хороши (имхо, каламбурчик "гОря-горЯ" не оправдывает неуклюжую рифму "горЯ-себя", "гОря-понят" – тоже не фонтан). Вообще, впечатление, что четвертый катрен писался наспех – вторая его строка неточна и маловыразительна, "взвыть в печали" (???), с последующим смарщиванием... После многочисленных предложений от  первого лица, лица рассказчика ВДРУГ безличное предложение ("был понят")...

Досадной инверсии в четвертой строке стиха можно было бы легко избежать перестановкой слов:

"Увидев там блистательную даму,
Манящую меня на свет и звук."

Сразу две пары слов воссоединились – ДАМА стала МАНЯЩЕЙ, а СВЕТ оказался рядом со своим дружком – СО ЗВУКОМ. При этом ритм, по крайней мере. не ухудшился.

Еще одна поправка (на этот раз интуитивная, без теоретизирования):
Вместо "Но образ был настолько интересный", имхо, лучше
"Но образ был настолько интересным".

Полновесная четвёрка.

*************************************
№6

Отдается гулом шаг,
В пятки прыгает душа,
Под готические своды
Захожу, едва дыша.
Мне уже не до игры:
Легкомысленный порыв.
Сердце рвется на свободу,
Обещая нервный срыв.
Белый свет теперь не мил.
В подземелье что забыл?
С криком "мама" на природу
Я бегу, что было сил.
========================================

Hеба утpеннего стяг...
В жизни важен пеpвый шаг.
Слышишь: pеют над стpаною
Ветpы яpостных атак.

Ну как тут не вспомнить популярнейшую песню эпохи застоя – с юным Октябрем, с молодым Лениным, с вечно продолжающимся боем!.. Можно спорить об идеологии, но энергию Александра Пахмутова в песню всадила замечательную!
Это было мое первое впечатление от стиха.  Второе – ассоциация со сказкой Л.Филатова "Про Федота...".
 
А уж потом попытался препарировать стихотворение. Вывод один – миленькое, приятное своей компактностью. Схема рифмования оригинальна и неплохо выполнена. Читается на одном дыхании.
По тематике претензий нет.

Неприятно резанула последняя строка – "что есть сил(ы)" есть идиома, и грамматические  манипуляции с ней неуместны. Можно сказать" Я бежал, что есть силы", и тут не ощущается несогласование времен. А у автора несогласование крайне резкое. Тем более, что всё действие описывается в настоящем времени и "было", даже если рассматривать его как обычный глагол, – совсем из другой оперы.   
 
Четыре.

*************************************
№7
 Обрести себя.

Всплакнул туманом вечер, исполненный печали,
И в душной влаге лета, непрошеной слезой,
Прорезал пыльность окон…А мы не замечали,
Что вечер так тоскливо прощался лишь со мной.

В ночные ароматы вплетая запах кофе,
Он разбавлял горчинкой Ваш привкус сигарет.
Как много раз представив любимый, строгий профиль,
Я целовала строчки, где не было и нет,

Да и уже не будет заветных слов, спонтанно,
Наброском тонкой вязи, дарованных не мне.
В порывах откровений и фраз довольно странных
За счастье я платила дань собственной мечте.

Блуждала одиноко под сводом старых истин,
Прислушиваясь сердцем к минорности шагов.
И гулким эхом вторя, нанизывались мысли
На ниточку надежды из безрассудных снов.

Мой светлый искуситель, я вовсе не хотела
Вселять тревогу в Вашу размеренность, любя
Прощался душный вечер, целуя влагой тело...
А я прощалась с Вами, чтоб обрести себя.
========================================


Начнем с сюжета, темы и картинки.
Картинка, честно говоря, в сюжете вообще не просматривается. На картинке-задании Героиня стоит на пороге НЕИЗВЕДАННОГО; сквозь ослепляющие, сверху идущие лучи, видит себя же на этом НЕИЗВЕДАННОМ пути и думает, что ждет её на выходе из этого ТАИНСТВЕННОГО  сводчатого здания, сама при этом страшась собственной решимости. Может быть, у других возникли другие мысли, но то, что путь через небольшой сводчатый зал означает РЕЗКИЙ ПЕРЕЛОМ в жизни и/или сознании ЛГ, у меня не вызывает сомнений.
Может, героиня пришла помечтать? Да, предаться мечтаниям можно и в гулком храме, но, насколько мне  известно, женщины не ходят в храм с оголенными плечами.

В стихотворении  этой таинственности совершенно нет. Есть обычные чувства – печаль, сожаление о несбывшемся, возможно, робкая надежда на возврат к старому. То есть КОНСТАТАЦИЯ уже случившегося события или решения.
Вопрос  к автору – зачем навсегда прощаться с Героем с целью "обрести себя"? Разве он препятствовал этому? А если и препятствовал, то следовало бы  объяснить подробнее. Ибо, без последней строчки стихотворение НЕ СТАНОВИТСЯ ХУЖЕ, НИЧЕГО НЕ ТЕРЯЕТ. Для формы (размера и рифмы) запросто можно было бы продолжить (в последней строке) про "душный вечер", "горький кофе" или сконцентрироваться на прощании без всяких САМОПРИОБРЕТЕНИЙ.

Вывод – тема очень далека от заданной. Кто автор, мне нетрудно догадаться, но на этот раз и дефектов слога побольше, нежели у этого  автора обычно.
 
Совершенно непонятно (при таких знаках препинания), кто или что "любя"... Очевидно, автор забыл поставить точку. Ставим, хотя бы мысленно. Все равно получается корявенько. Одно дело "вселять тревогу... своей любовью", и совсем другое – протокольное "вселять тревогу... любя". Тут уж недалеко до "спя", пиша" и прочих рискованных деепричастий. По смыслу этого катрена тоже неясно – кто кого искушает... Сознательно или невольно?..

"Ваш привкус сигарет" – это величайший нонсенс! Привкус может быть только МОЙ! У каждого свой, но всегда МОЙ! Правильно – "привкус Ваших сигарет".

"Слезой-мной" – не рифма. "Мне-мечте" – не лучше...

Но всё равно красиво и изысканно!
Тройка.

*************************************
№8

Покаяние

Гул дороги моей под колёсами чьих-то судеб -
Распадаюсь на искры, пытаясь кого-то греть,
Над асфальтом взлетаю, стремясь одурачить смерть.
Я от встречных ослеп, а теперь уже - будь что будет...
Неба свод развалился, тяжёлый грохочет шаг,
И порывистый ветер распорот лезвием молний...
Я стою на коленях, дозволь же мне слово молвить,
Покаянной душе позволь успокоиться так...
========================================

Пытаюсь разобраться в стихотворении и понять, что хотел сказать автор. Не скрою, я предпочитаю другие способы выражения авторской мысли, но раз уже взялся... Чуточку завидую умению автора строить образы из, казалось бы, ничего... Душой (т.е. интуитивно) понимаю, что стихотворение хорошее. Теперь бы  понять ещё и умом!

Как ни стараюсь замечать лишь хорошее, но ясно виду два отчетливых "водораздела". Другими словами, стих распадается (вот и авторское слово буквально въелось в моё сознание) на три части – 4+2+2 строки.  Пытаюсь уловить между частями связь – не получается...

В первой части автор рассказывает ВСЕМ, КТО ОКАЗАЛСЯ ПОБЛИЗОСТИ, о своей интересной жизни. Расказывает темпераментно и образно. Может возникнуть вопрос, почему распадается именно на искры, а не на, допустим, атомы, синусы, септаккорды или пиррихии со спондеями. Но у него так. Каждый распадается по-своему. Поди знай, на что распадусь я, когда надумаю писать конкурсный стих. 
   
Часть вторая. Строки 5-6. Какая-то картинка с небом, ветром и таинственным, неизвестно  кому принадлежащим Грохочущим Шагом. По традиции – красивая и образная.
Ничего не понимаю, но  уверен, что эту картинку в двух строках можно вставить В ЛЮБОЕ ЭНЕРГИЧНОЕ стихотворение и, практически, – В ЛЮБОЕ МЕСТО. Не испортит. Скорее – украсит... 

Идем дальше. Бесхозный Шаг, наконец, отгрохотал. Автор к кому-то обращается с покаянием, скорее всего – к богу. Не вмешиваюсь, ибо сам я далек от веры и религии...

Как я ни старался, кубик Рубика у меня не собрался. А ведь ещё сам Остап Бендер говорил: "Я бы взял частями. Но мне нужно сразу". Думаю, не надо напоминать, что я стараюсь во всём следовать своему кумиру.

Связь стихотворения с заданием самая что ни на есть символическая. Лишь две вещи объединяют – философский настрой и русскоязычная реализация. Что лишний раз подверждает основную мысль эзотериков – все в мире взаимосвязано.

Замечания по технике минимальные – в четвертой строке смещение ударения ("Уже") весьма заметно, да и последнее слово стиха ("так") как-то не так звучит... Зато рифмы – то что надо!

Автор, не обижайтесь из-за моего тона! Ну не догоняю я!..
Четверка с минусом. 

*************************************
№9

Очнувшись как-то с бодуна
Я увидал в бутылке свет,
Спиной к кровати, у окна,
Сидела та, с кем был в обед

Под сводом черепа - туман
плывет в мозгах похмельный гул
В порыве, углядев стакан,
К бутылке руку протянул

Опохмелиться не дано:
железный шаг мой кайф прервал.
Какое пил вчера г….?
Над ухом голос прозвучал.

Ах! Родимый вытрезвитель
Здоровье даришь нам любя!
Там кровать, там и обитель
Там можно обрести себя…
========================================

Меня просили, ввиду сложности  темы, не ставить единицы. Я обещал.
Но двойку с минусом я вправе поставить. Так же, как вправе  не вдаваться в "прелести" этого малоэстетичного стихотворения.

Наживаю врага? Переживем... Зато избавляюсь от малоприятного копания  в сомнительном юморе.

Два с минусом.

*************************************
№10

Балкон распахну настежь,
Свод правил легко нарушив.
Есть техника безопасности -
Не свешиваться наружу.
Уход - не конец света,
Еще один шаг к краю,
Лицо - под порыв ветра:
Я так себя обретаю.
Гул "скорой" чужой - эхом,
Салфеткой - слезу злую:
"Уехал он - У-Е-Х-А-Л".
Закрою балкон - дует.

==============================
Очень нравится. Коротко, но информативно и эмоционально. Сюжет – именно о том, что я себе представлял, глядя на предложенную картинку. Осознание решительных перемен то ли в жизни, то ли в себе, а скорей всего – и там, и там... Это и есть обретение себя.

По технике тоже хорошо. Рифмы – одна лучше другой, ни одной(!) банальной. Ритм упругий и поразительно естественный. Автор не поленился подумать о читателе – расставил знаки препинания.
Я бы, наверное, отделил последнюю строку троеточием в конце предыдущей. Впрочем, и так хорошо.

Четыре с плюсом.

*************************************
№11

Душа отстала на четыре шага.
Замешкалась, бескрылая моя...
Теперь стоит и смотрит, бедолага:
кто я? Где я? И что такое – я?
Душа, как кошка, щурится в потёмки
и различает свод… под сводом – свет…
Быть может, храм? Откуда гул негромкий?
Откуда этот тёмный силуэт?
Да это я - бегу под сводом к свету,
В порыве не заметив, что душа
Затихла потерявшейся монетой…
До света – шаг. Но без неё – никак.
========================================

Вообще-то понятие души в поэзии настолько затаскано, что запросто может вызвать отторжение. Потому как понятием души на полную катушку пользуется религия и его, к сожалению, монополизировала. Душа  для любого автора (почти для любого) – своего рода индульгенция, и получается – раз он не лишён души, то плохо поступать в принципе не может. А раз стихи пишет душой (или с душой), то можно  нарушать правила грамматики, стихосложения, здравого смысла... Все списывается на палочку-выручалочку – душу.

Такое не раз бывало и на Блице, но как-то всё притёрлось, а наиболее  рьяные душеписатели  то ли научились подключать и голову, то ли нашли себе другое место, где кучкуются такие же их "душевные" единомышленники. 

Это я заранее прошу прощения у автора на случай, если мы понимаем душу по-разному. Я понимаю душу как часть личности человека, примыкающую к области бессознательного, интуитивного. И граница между разумом (рациональной частью личности) и душой (частью интуитивной) весьма расплывчата. Поскольку я агностик, то разговоры о божественности души для меня – пустое место, они лишь затуманивают проблему и ничего не объясняют.

Насколько я понял, у нас два персонажа – ЛГ (по трудноуловимым признакам – женского рода) и её (остановимся на женщине) душа. ЛГ наблюдает за своей душой с естествоиспытательским интересом. И тут возникает первый дефект стихотворения – иногда "я" означает душу, иногда ЛГ. Надо догадываться, ибо правила оформления прямой речи не всегда выполняются, что, впрочем, вполне допустимо в поэзии.
Кто  бежит под сводом к свету? Душа или ЛГ? Кстати, почему под сводом – она что, ведьма с метлой или, на крайний случай, булгаковская Маргарита? А если признать, что бежит по полу, что "свод" – топорно  вставленное обязательное слово, не более того.
С риторическими вопросами то же самое. Автор, несомненно, знал, кто вопрошает, но читателю частенько приходится бросать орёл-решку.

Вообще, автор к концу  запутался. С одной стороны, душа "затихла потерявшейся монетой". С другой стороны,  без нее – никак. А затихшая душа спасает положение и сюжет? Если спасает, но незачем заострять внимание,  затихшая душа и так сойдет, как говорится – за милую душу. Ежели не спасает, то как ЛГ добежит "до света"?      
   
"Душа, как кошка, щурится в потёмки". Имхо, правильно – "в потёмках", ибо это не столько категория времени (нет такого времени суток), сколько категория освещённости (видимости).
И в последней строке местоимение "неё" слишком далеко от прототипа.  После "души"  появлялись ещё три существительных, и одно из них – женского рода. Маленький дискомфорт для читателя.

Технические погрешности – это мелочи. При желании исправить нетрудно. А вот что очередное обращение к "душевной" теме оставило меня совершенно равнодушным и ничем не запомнилось – это уже похуже.
Тройка.

*************************************
№12

Под сводами потерянного смысла
Проходит жизнь, как женский силуэт.
Меж нами напряжение повисло,
И ничего другого больше нет.

Я вижу не глаза твои, а спину.
Случайный профиль лучше, чем анфас.
Мне обрести себя необходимо,
Уйдя из-под прицела жёстких глаз.

Остались в прошлом глупые порывы.
И к свету приближает каждый шаг.
И счастья обветшалого разрывы
Заштопать вдруг окажется - пустяк.

Пусть гул шагов в висках ещё стучится,
И память эхом отдаёт внутри...
Сверкнёт ультрамарин на крыльях птицы,-
Зовёт с собой, смотри - не упусти.
========================================

Даже не знаю, с чего начать. Не хочется обидеть  автора, но "истина дороже". Не в том смысле, что я могу изрекать лишь непререкаемые истины, упаси боже... А в смысле, что  каждую свою "придирку" я готов аргументировать и с удовольствием (с пользой для себя!) призна'ю своё поражение в дискуссии, если мои аргументы будут биты.

Самый главный недостаток этого стихотворения – немотивированное использование слов и выражений.
Берем первые две строки.

"Под сводами потерянного смысла
Проходит жизнь, как женский силуэт."

Что общего у женского силуэта с прохождением жизни? Сколько лет мне надо потратить, сколько комбинаций свойств того и другого перебрать, чтобы, наконец, допетрать, на чём основано сравнение?

"Случайный профиль лучше, чем анфас." Прежде всего, для кого лучше? Ведь "лучше" – понятие субъективное! И откуда такие сведения? Анфас тоже должен быть случайным или может быть любым?..

Вопросы, вопросы. Автор бухнул сравнение или афоризмообразное утверждение – а вы разбирайтесь. Или верьте на слово.

"...смотри – не упусти" – это кто к кому обращается? Ага, с четвёртого раза сообразил – автор напоминает сам себе. А ведь ещё недавно обращался к любимому человеку, вернее – к его спине... Не уследишь, однако!

И вообще – о чём стих?!
О том, что надо бросить прежнего партнера и поискать лучшего?  Так об этом же половина стихов на Стихире! И это называется "обретеним себя"? Моя жена называет такое поведение походом налево и тоже, увы, права...

Хорошо хоть, к концу оптимизм возобладал и смысл стиха чуточку прояснился. Но исполнение осталось неважным.
"Порывы-разрывы...". Неужели автор не знает, что такие "рифмы" в наше время считаются верхом неприличия?
"Внутри-упусти" – сомнительная рифма.
"Сверкнёт-зовёт" – несогласование времён.
"Заштопать вдруг окажется – пустяк" – ужасно коряво...

Три с минусом. За  искренность и старание.

*************************************
№13
Ветер порывистый до умеренного,
я в твоей искренности не уверена,
сводит с ума ощущенье потери и
лжи.
Свет не включаю, лежу, ворочаюсь:
гул в голове - там сосредоточие
боли. Как, если все непрочное,
жить?
Как, если все не так,
если разрушен брак,
сделать последний шаг,
скажи.
========================================

Создалось впечатление, что автор в угоду задуманной заковыристой форме принес в жертве содержание. Как упражнение, представленый стих, наверное, полезен. Как стихотворение – увы...
 
Первый четырёхстрочечный фрагмент задает более или менее отчетливую ритмическую структуру. Второй её же намертво разрушает.  Третий вообще эклектичен: по смыслу – восходящий (типа басенной морали), по ритму – резко нисходящий: сокращается с четырех до трех количество ударных стоп в строке, наступает успокаивающая регулярность, последнее ОДНОСЛОВНОЕ предложение ("скажи", ибо все остальное – придаточные) выпадает и теряется.

Может, это следование какой-либо устоявшейся форме, наподобие японских? Не знаю,  я таких форм не встречал.  Но даже, если это и так, то получился не  лучший вариант.

Слово "сосредоточие" ломает ритм. Есть такое же по смыслу слово "средоточие", но оно ритм не ломает. Подумайте, автор.
Слово "непрочное" – совершенно не то, что вписывалось бы в стиль. Какое-то оно казённое, техническое. К тому же предваряется
расплывчатым, смахивающим на ученическое, "всё".
"Брак", имхо, неуместное слово. Брак – это всего лишь запись в государственном или церковном гроссбухе. Может, ещё и намек на стаж совместного проживания. Брак и любовь – не одно и то же, второе понятие гораздо шире и ТОЛЬКО ОНО связано с личностью человека и с обретением им себя. При разрушении брака возникают имущественные, юридические, практические вопросы, зачастую непростые, а иногда и вовсе неразрешимые, но ведь автор имеет в виду совершенно  другое... Слово "брак" мгновенно убило мои эмоции, расхолодило меня и боюсь, что не только меня...

Имхо, при такой форме, каждое слово должно быть предельно четким, выверенным. Тут же впечатление, что сделано наспех. Хотя замысел хорош.
Тройка.

*************************************
№14

Под сумрачным сводом старинного замка
Блуждаю, не зная ни сна, ни покоя.
Когда-то ты звал меня рыбкой и зайкой,
Потом - отравил... Вуаля... Что такое?..

Откуда горчинка в креплёном бургундском?
Когда поняла, то уже стало поздно.
Ах ты, негодяй... Чтоб тебе было пусто...
Ты спутался с этою донною Розой...

И что ты нашёл в той прыщавой испанке?
Шагает гусыней. Ни рожи, ни кожи.
И некомильфо, угловата осанка,
И платье - вульгарно. Ты видел? О, боже...

.. Скитаюсь по замку, и ветра порывы
Несут по окрестностям гулкое эхо.
Сегодня моё настроенье игриво,
Устроить охота бурлеск и потеху.

Светает. Петух кукарекает трижды.
Спасибо тебе, милый галльский будильник.
Туристы приедут сейчас из Парижа.
Пойду, испугаю. Нестрашно. Несильно...
========================================

Симпатичное стихотворение. Что немаловажно – картинка изобретательно отражена, да  и с темой обретения (вернее – перевоплощения в новую сущность) перекликается. Правда, чтобы сообразить, что это монолог привидения (отравленной молодой женщины), мне пришлось вернуться к началу и прочитать ещё раз. Но, с другой стороны, это говорит о сочной образности и ярком "французском" колорите.

Есть небольшие технические шероховатости. Например, образ петуха, символа Франции – просто находка! Но в весьма милой и эмоциональной строке
"Спасибо тебе, милый галльский будильник."
весьма значащее слово  "милый" попадает в черную дыру и создаёт ощущения ритмического сбоя.
Может быть, так
"Спасибо, любимый мой галльский будильник!" ?
Если автор считает перебором громкое слово "любимый", то можно "надёжный" или ешё как-то...   
 
Заметил эклектику. Стихотворение шуточное, и эклектика, в принципе, может быть умышленной. Но, в этом случае, ИМХО, она должна быть более яркой, бросаться в глаза, ТОПОРНО ВЫПИРАТЬ, что ли...

Вот два эклектичных места:

Первое. "Потом – отравил... Вуаля... Что такое?..".

Когда я прочёл "Что такое?", в голове у меня с одесским акцентом и приблатнённой интонацией мгновенно прозвучало – "Вус трапылось?"
Я прожил в Одессе много лет, а там эту фразу знает каждый с пеленок.
"Вус" на идиш означает – "что", а "трапылось" по-украински – "случилось".
Вышло забавно. Но от образа мило-стервозной француженки чуточку отдаляет.

Второе. "Устроить охота бурлеск и потеху"
Охота ( в смысле ХОЧЕТСЯ) – типично простонародное русско-деревенское слово. Тоже немного разрушает образ  героини. Хотя одновременно и оживляет слог.

Впрочем, решать автору. Стихотворение вполне самостоятельно, обязательные слова абсолютно незаметны.

Перечисление дефектов разлучницы-испанки тоже какое-то сумбурное. Нет нарастания. Может, так и надо. Может, я придираюсь.   

Четверка.

*************************************
№ 15

"Измена" - бьется слово в голове,
Пронзает бесконечной дикой болью,
Как в океане тонущий пловец,
Идти на дно, не встретившись с тобою.

Сажусь в авто, а руки все дрожат
От злости, от обиды. И отчаянье
Толкает в неизвестность сделать шаг,
Миную до обрыва расстояние.

Мгновение до истины. Удар.
И вижу вдруг себя, идущей к свету,
В тоннеле, где свод арок в "никуда",
И тишина полнейшая. При этом

Осознаешь, что ты не дожила,
Что хочется обратно возвратиться,
Что примерять не надо б два крыла,
Мне б человеком дожидаться принца.

В порыве закричала: "Возвратись!"
Очнулась. Я лежу уже в больнице,
Гул в голове и слезы на ресницах,
Но главное - вернулась в свою жизнь.
========================================

Непонятки начались с первого же катрена. Предложение так и не сложилось – где-то не та форма глагола. Что сравнивается с океаном и пловцом? Где надо встречаться с "тобой" (очевидно, с изменщиком)?

Есть две причины, не позволившие мне почувствовать себя в шкуре автора или его Героини. Во-первых, когда пробираешься сквозь дебри корявых выражений и труднопроизносимых сочетаний, тут уже не до эмоций. Бег с препятствиями не стимулирует художественную декламацию.

Во-вторых, мне в принципе непонятна последовательность действий Героини. Ну, захотела переместиться в мир иной. На здоровье (хотя какое уж тут здоровье...)! Не пожалела авто... Осуществила задуманное... Понаблюдала за красотами арочного здания. Насладилась тишиной...

В какой момент появилось желание заиметь два крыла? Когда решила, что с принцем (а если повезет, то с принцем не простым, а верным) будет веселее?

С техникой тоже неважно. Автор хотя бы раз пробовал произнести "надо б два..."? Может, африканец с именем Мбпумбу не испытает затруднений, но русскоязычный человек рискует сломать язык.
Много слов-заплаток – "вдруг", "уже"...

ЛГ решилась на суицид. Все организовала. Дождалась решающего  удара. Тогда почему "вдруг"? Что она ожидала увидеть, впервые(!) умерев? Может, и ожидала другой картины или полнейшей тьмы и безмолвия, но с какой стати читатель должен гадать и строить версии?

Как понимать "Очнулась. Я лежу УЖЕ в больнице"? ЛГ первым делом (после воскрешения) глянула на часы, потребовала календарь и  восстановила ход событий? Я никогда не умирал (тьфу-тьфу!), но даже после сна иногда не сразу сориентируешься в месте и, особенно, во времени. А уж после болезней, снотворных или более радикальных воздействий на память и психику вообще не понимаешь, что к чему ...
Это медсестра может сказать – "она УЖЕ очнулась". Но уж никак не сама очнувшаяся...

"Сажусь в авто, а руки все дрожат". Допускаю, что автор не использует букву "ё" и  имел в виду слово "всё", а нужное сочетание – "всё ещё", но обрезка словосочетания получилась похуже мичуринских вивисекций.
Или же подразумевались "все (имеющиеся в наличии) руки"? В любом случае строка плохая.

К чему это я так подробно?.. Не думайте, что хочу обидеть или унизить автора. Или, не дай бой, самому выпендриться (есть люди, к счастью – их немного, придерживающиеся именно такой версии). Все мы достигли разного мастерства в объединяющей нас области – у нас разное образование, опыт, обстоятельства, отведённое для стихописательства время, да и природа (если угодно – бог) распределяет таланты неравномерно. 
И вот я делюсь тем немногим, что знаю и в чём уверен.
Одним рифмы не даются, а из других сыплются без малейших усилий. Одни, не задумываясь, пишут без ошибок, другим грамматика даётся с трудом. Медведь тоже наступает на ухо не всем подряд. Но уверен в одном – все мы достаточно хорошо знаем родной язык. Нужны лишь большое желание и небольшие усилия, чтобы повертеть КАЖДОЕ ИСПОЛЬЗОВАННОЕ слово и так, и сяк, перебрать все его возможные смыслы, и число неточных и необязательных слов уменьшится наполовину. Прочтите вслух КАЖДУЮ строку, и сами сможете обнаружить ритмические сбои и шероховатости. Произнесите попарно рифмованные слова...
Только все это надо делать не сразу после написания, а когда головная боль, зачастую именуемая творческими муками, утихнет, а взгляд снова станет "незамыленным". Точное время не скажу. Я обычно правлю написанное на следующий день  и тогда же отсылаю или публикую. Попробуйте – не пожалеете...

Оценка – три с минусом.   

*************************************
№16

Какая часть тебя уходит в никуда
И призраком спешит к таинственному свету?..
Порыв не удержать - зовёт к себе звезда..
Но каждый шаг вперёд как погруженье в Лету!
Как странен гул реки под сводами дворца..
Один глоток всего..и прошлое забыто..
В забвение уйдёт (путь пройден до конца!)
Всего лишь часть тебя - души твоей разбитой..
========================================

И тут без души не обошлось! К тому же ещё и разбитой...
Быстренько вспоминаю все, что знаю о душе – с души воротит, котлеты домашние с душой, камень с души, "Мёртвые души", душа и тело, не лезь сапогами в чужую душу, душа рыбки просит...
Отлегло... Можно продолжать.

Стих философский. Автор рассуждает. Вроде бы сам с собой. Другими словами, "ты" – это всё равно автор (или ЛГ, что в данном случае одно и то же).   

Основной вопрос – что происходит со мной (автором, ЛГ)  во времени. Период времени точно не обозначен, но, не исключено – период между рождением и смертью. Может, "один глоток всего" как раз это и символизирует. А может, и нет.
Звезда – это будущее, а каждый шаг – это каждый шаг. Движение к мифической Лете ("погруженье" по терминологии автора) – это наша повседневная реальность, и оспаривать тут нечего. Что-то забывается, что-то остается... Тоже не возразишь!

Итак, что же я узнал для себя нового?
Как читатель – ничего. Как арбитр – что автор грамотен, эрудирован, прекрасно владеет слогом, с ритмом все в порядке, даже цезуры выдержаны, над оригинальностью рифм особо не заморачивался – использовал многократно проверенные, придерживается почти классической манеры оформления стихов (из новомодных веяний – лишь двуточия и неразбиение на катрены)...

Много это или мало? Понятия не имею!
 
Четверка с минусом. Извините, автор, но свежих мыслей в Вашем безошибочном стихе мне не хватило.

*************************************

Вот и всё! Спасибо за внимание и соучастие!

Леонид Пивоваров.


Рецензии
Автор обзора поднял интересный вопрос.
Но, к сожалению, его ответы на него нельзя признать удовлетворительными.
Для начала - надо бы осмыслить ситуацию, а потом ее объяснять.
А ситуация такова, что на стихире подавляющее большинство отзывов и оценок - кукушечные.
И глупо ожидать, что многолетняя практика в такого рода "рецензировании" будет способствовать компетентности и объективности.
Мера "ответственности" - у них есть.
-КУКУШЕЧНАЯ. Не будешь похваливать и восхищаться - хрен в ответ получишь похвалы на свои опусы.
Поэтому принцип "народного" голосованиея - голосовать "за своих". По знакомству, по стилю, по разумению.
А поскольку подавляющее большинство в технике разбирается и владеет ей, как я балетом, то технические стороны весьма мало влияют не неродные голосования.
.
Насчет арбитров - я бы тоже не стал заблуждаться. Дело не столько в том, что они не слишком подкованы в некоторых вопросах.
А в том, что временами забывают об этом и походя судят там, где лучще бы промолчать.
Насчет тщательнейшего образа - извините, как говорил один купец - не верю!
Обязан-то обязан. Да не слишком, и далеко не всегда делает.
И отнюдь не всегда подходит к делу ответственно.
И кстати, мне ни разу за многие годы, ни от одного "арбитра" не удалось добиться признания в неадекватном суждении.
Несмотря на вполне доказательные ссылки и аргументы.
Все корчат из себя непогрешимых. Причем во всех областях.
И отмалчиваются или голословно не соглашаются.
.
И немалое количество "арбитров" предпочитают во многих случаях "голосовать сердцем".
На уровне "народных" голосований.
Что бы они там абстрактно о своей деятельности ни говорили.
----------------------------------------
Мне показалось любопытным сделать обзор на обзор.
Я не собираюсь делать обстоятельные альтернативные разборы.
В основном - краткие заметки о рецензиях, а не о стихах самих по себе.
=============================================
№1
= свод замка-?
----
№2
=без комментариев
----
№3
=Увы, "голосование сердцем".
Можно подумать, что стих написан идеально.
Почему-то рецензент не захотел разобраться с ним столь же дотошно, как со слабыми стихами.
Типа - бей только слабых?
.
Попробую возместить краткость рецензента.
.
А в первой же строке - ритмический спотыкач.
Не сразу раберешься, как расставлять ударения.
.
Ритм незатасканый, но оригинальным не назовешь.
Отлично поется на мелодию "то ли девушка, а то ли виденье"!
:-)))
Смещение ударения в "свОё".
Рифмы - никакого восторга не вызывают.
И особой оригинальностью не блещут.
(если отбросить имена собственные - половина рифм нашлась в электронном рифмовнике)
Как и звучностью.
Рифма оценит-проценты в данном случае звучит даже неприятно.(лень расписывать, почему).
Ряд рифм иначе, как сомнительными не назовешь.
Но в общем, рифмовка вполне приемлема.
Отсутствие альтернанся придает некоторую занудливость звучанию.
Монако и Лондон из-за переноса оказались в подопечных.
.
По содержанию.
Откровенный стеб.
Портфель - ну типа шутка для дебилов.
С закадровым смехом.
Что Мавроди платил изготовителям портфелий - впервые слышу.
Что он обирал своих клиентов - другое дело.
Депозит под проценты - что бы это значило?
И при чем тут оплата за услуги фотографа?
Правда, фотограф модели ученицами не называет...
Стих в общем-то пустоват.
Ну а на "стеб" списать можно все что угодно.
Поэтому все корявости и несуразности комментировать не вижу смысла.
.
Концовка - просто неуклюже сказано.
"опять" -?
"гулко" - а это к чему?
крестница, попала в ученицы?
Или это-метафора. Но тогда что означает "крестница" в этом контексте...
Далее - громоздкая и не очень уклюжая конструкция.
И малопонятная - она обретает - прямо на ходу?
Видимо, вследствие гулкого разнесения.
И "право на принца" - мне категорически не нравится.
И выражение - не очень.
И Золушка это "право" поимела не вследствие гламура.
Если я правильно понял смысл сказки.
.
Про соответствие картинке - говорить видимо, не стоит.
.
Ей богу - не пойму восторгов рецензента...
----
№4
= что такое шняга - мне вполне понятно с налета. Из контекста.
А вообще - конечно же, стихо неуклюжее...
----
№5
=увы, не разделяю подхода рецензента.
Написано очень неуклюже, что и сам рецензент отмечает.
А дама, манящая на звук, после рифмы вдруг
-"вдруг бывает только пук!"
:-)))
Все это - какой-то неуклюжий стеб.
----
№6
(Я бегу, что было сил.)
"Неприятно резанула последняя строка – "что есть сил(ы)" есть идиома, и грамматические манипуляции с ней неуместны. "
= ляп рецензента.
В действительности неверно здесь - только согласование времен.
А "что было сил" - вполне нормальное выражение
----
№7
=остался неотмеченным ряд корявых переносов.
----
№ 8
..."Зато рифмы – то что надо!"
= ну любят хдесь на стихире рассуждать о рифмах.
Вот если бы еще было компетентно.
А так - безответственное трясение воздуха.
Рифмы в этом стихе - все "банальные"- все енашлись в электронном рифмовнике.
Рифмовка - приемлемо, но не бог весть...
Стих тяжеловесный, с неровной ритмикой.
----
№9
= трудно понять, отчего рецензент так взъелся на этого автора. Стеб и стеб. А что касается отношения к теме и техники - так не хуже ряда других.
Видать, рецензент "голосовал сердцем".
------
№10
=тоже стеб, но почему-то не вызвавший раздражения.
По технике - отнюдь не идеально.
(свешиватьсЯ, Один). Ритмика не очень внятная.
"Рифмы – одна лучше другой, ни одной(!) банальной."
Опять легковесные рассуждения о рифмовке.
Настеж-безопасности - это конечно же, офигительная рифма!
А крАЮ-обретАЮ - несомненно небанальная!
Еще пара "небанальных" без труда нашлась в электронном рифмовнике.
Увы, на стихире о рифмовке берутся судить все, кому не лень.
И почти всегда - пальцем в небо.
Ибо идут не от материала, а от "голосования сердцем".
И от своих, непонятно не чем основанных, смутных ощущений.
----
№11
=придирка к слову "душа" - не по делу. Не думаю, что рецензент вправе настаивать на запрещении того или иного слова русского языка в стихе.
Анализировать надо стих, а не комментировать отдельные слова.
Что, впрочем, рецензент дальше и делает.
Но зачем было разводить левые рассуждения о слове?
"Технические погрешности – это мелочи. При желании исправить нетрудно. А вот что очередное обращение к "душевной" теме оставило меня совершенно равнодушным и ничем не запомнилось – это уже похуже."
=момент истины.
Человек "голосует сердцем", вполне на уровен обычного стихирского читателя.
Вопреки заявлениям в начале поста.
Неверное ударение в "четыре шагА" - не отмечено.
----
№12
""Порывы-разрывы...". Неужели автор не знает, что такие "рифмы" в наше время считаются верхом неприличия?"
= а это кто установил и откуда взялось?
По мне так рифмы внутри-упусти и спину-необходимо ничуть не лучше.
"Самый главный недостаток этого стихотворения – немотивированное использование слов и выражений."
=если бы только этого!..
----
№13
"Имхо, при такой форме, каждое слово должно быть предельно четким, выверенным"
=увы, не однажды встречал такой подход рецензентов: почему-то по отношению к авторам, замахнувшимся на "заковыристую" форму тут же резко взвинчивают планку претензий.
Рецензенты считают, что при традиционной и корявой форме - можно многое прощать.
А вот если автор поднатужится и поработает в области формы - то тут надо его пошпынять.
Типа - не хрен выделяться из серой массы!
Пиши стандартно и неумело!
Фактически стремление автора поработать с формой оценивается не в плюс, а в минус.
.
Претензии к слову "брак" откровенно надуманные. Это отнюдь не только запись...
(см. словари)."таинство брака"...
Просто оно здесь звучит несколько по-канцелярски, не на месте.
Но и в предыдущих стихах подобных мест - помойка!
----
№14
=испанка во французской глубинке, где почему-то пьют крепеж. Привидения гуляющие после наступления утра...
Этот стеб почему-то не вызвал никаких нареканий.
Что, впрочем, при "голосовании сердцем" рецензенту в вину не поставишь.
----
№15
=Разобрано подробно, но не полностью.
В стихе полно и технических огрехов.
Впрочем - это право рецензента, на чем остановить внимание.
Вызывает вопросы разве только нежеление столь же дотошно разбирать "понравившиеся" стихи.
----
№16
=рецензенту надо было заранее опубликовать список слов, которые вызывают у него раздражение.
И заодно попросить филологов выкинуть их из словарей.
:-)))
"Итак, что же я узнал для себя нового?"
=а я вот ничего нового для себя не узнал ни из одного стиха.
Для этого надо не стихи, а учебники и монографии читать!
На мой взгляд, главный минус стиха - что "часть" упомянутая в начале и в конце - так и осталась вещью в себе. А в середине - совсем о другом.
----
=====================================
Увы, рецензент продемонстрировал очень неровное и пристрастное судейство, частенько скатываясь к "голосованию сердцем".
Вопреки всем предварительным заявлениям.
То занимаясь мелочными придирками, то не желая видеть слоников.
.
Отдельный вопрос - о рифмовке.
Во некоторых случаях лучше бы о ней вообще не говорить, чем говорить так.
Увы, всеобщая болезнь берущихся за судейство...

Тимофей Бондаренко   16.07.2010 10:44     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.