Шекспир, Монолог Гамлета

Личная оценка: 5\5

Пастернак в своем переводе убил Платона, в частности, его диалектический метод, который Гамлет использует в Монологе... А Шекспир, похоже, очень хотел наделить своего героя таким умением...

Жизнь иль небытие, то есть, задача:
Достойно ли переживать в себе
Удары стрел разгневанной удачи
Иль все же, бросив вызов морю бед,
Пресечь их дерзко?
....................Сну подобна смерть, а
Сон смерти – только знак, что надоели
Нам тысячи невзгод и муки сердца,
Что от рожденья в нас; что этой цели
Нам искренне желать.
....................Смерть, сон, забвенье.
Во сне, возможно, видеть сны. Допустим:
Ведь в смертном сне любые сновиденья,
Когда мы жизни суетность отбросим,
Должны нам дать покой:
.....................из уважения
К тому, кто вынес муку долгой жизни;
Терпеть пощечины и оскорбленья,
Тирана спесь, тщеславного бесчестье,
Любовь отвергнутую,
...................Судей леность,
Глумленья бюрократов и препоны -
Все, что пытает слабого терпенье,
Тогда как сам со всем покончить мог бы
Простым кинжалом?
.....................Кто обузу снес бы
Ворчать всю жизнь в поту под грузом тягот,
Когда бы не боязнь чего-то после,
В краях, откуда смертным нет возврата?
Боязнь,
.....................которой мы свой ум пытаем,
Чтоб вечно горбиться под этим грузом
И не бежать к другим, каких не знаем?
Вот так рассудок порождает трусость;
Вот так,
.....................в тени суждения, тускнеет
Природный цвет созревшего решенья,
И сильные и смелые идеи
Кривятся и теряют направленье,
И им уже не подвиг имя. Тихо!
Офелия прекрасная...
...........................(обращаясь) В молитвах
Своих упомяни, в чем грешен, нимфа!

***


To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them?
.....................To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd.
.....................To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause:
.....................there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love,
.....................the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin?
.....................who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns,
.....................puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue
.....................of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action.—
.....................Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.


Рецензии