Последний поцелуй
Обоих с самого раннего утра.
И каждое утро открывает новую сказку
и приглашает -
Почувствовать сладость.
А в пещерах,
увидеть летучих мышей,
как они висят словно гроздь винограда,
А в летние жаркие ночи,
Следовать по старинным тропам,
Чтобы увидеть тени
Летучих мышей в их ускоренном полете.
Вследствие этого полета выйдут вампиры...
Перевоплощённых в красных девицах,
Манящих в нежную сеть…
Чтоб их обнять и целовать,
И в замен получать:
Желаемый поцелуй,
Который, быть может –
И будет,
Последний поцелуй вампира.
Свидетельство о публикации №110070503382
Вы , наверное, сначала написали на своём родном языке это стихотворение, а потом сделали перевод...
Удивительные образы, старинные, словно Вы -рыцарь сошедший с картин.
Я хочу сказать, что Машенька - Мария Магдалена Костадинова http://www.stihi.ru/avtor/mariniki пишет на родном болгарском, а потом делает перевод на русский своих строк, и мне кажется, что существует связь.
С нежностью к Вам, Валериан.
Наташа
Натуля Харитонова 24.08.2010 16:31 Заявить о нарушении
Или просто ты великолепно заметила правду матушку. Да, я в начале этот "последний поцелуй" лепил на румынском, потом вылупил его на русском и вот что в итоге получилось.
не осуждайте меня Натуля.
Ну, а если с нежностью, то можно. Принимаю ваши осуждения. И возвращаю их вдвойне приятно вам.
Кобылянский Иосиф 24.08.2010 16:49 Заявить о нарушении