мои переводы марциал 2, 59

                59
 Крошкой зовусь: что столовка мала, полагаю заметил:
 Купол Гробницы зато ты отсюда увидишь вдали.
 Ложе возбей, требуй вин, благовоний и розы сорви:
 Ибо сам бог приказал тебе помнить о смерти.

 Mica vocor: quid sim cernis,cenatio parva:
 Ex me Caesareum prospicis ecce tholum.
 Frange toros, pete vina, rosas cape, tinguere nardo:
 Ipse iubet mortis te meminisse deus.

Буквальный перевод

 Зовусь я крошкой: что столовая я маленькая - ты видишь:
 Гляди,  отсюда ты увидишь издали купол Цезареума. *
 Взбей тюфяк, проси вин, розы срывай, умастись нардом:
 Сам бог велит тебе помнить о смерти.

*Цезареум - усыпальница Юлия Цезаря


Рецензии