Лисианна
От неурядиц дальних к неустройствам здешним
Беглянку в городишко наш забросила судьба.
Её к себё к привлёк. Не на богатые хлеба—
К теплу забот моих и к негам небезгрешным.
II
Глаза её светлы—какие уж там угли?
Но вспыхнет в них порой мальчишеский задор,
И перемахивает через сетчатый забор
Девчонка-Маугли фаррокавэйских джунглей.
III
Анакреона возраст. Да и внешность фавна...
Но тягой юной увлекаем неуклонно
К тебе... Поверь (проверь!), готов служить исправно,
Лишь дай мне застолбить твоё девичье лоно.
IV
Досады все—прочь! Исцеляющей лаской
В сердчишко твоё бы забраться…
Откройся же мне, мой Сезам, без опаски…
Носочки? В них можешь остаться.
V
Прижмись ко мне тесней—ведь за окошком вьюга,
И стынут стены, и простуду жди в итоге.
Устроили, возможно, нам проверку боги:
Сообразим ли мы, как нам согреть друг друга.
VI
Приутомившись, мы расслабили объятья,
Чтобы остыть слегка и снова в сладкий бой.
Ну как, наездница? Сияешь надо мной,
Усевшись плотно на блаженнейшем распятьи.
VII
Мне по сердцу лисички скромной красота—
С рыжинкою чуток ирландочка-берёзка.
И хоть тонка, стройна, что свойственно подростку,
В её объятьях мне—всей жизни полнота!
VIII
И с Фриной не сравню, с другими—и подавно.
Ты—Лисидика из стихов любовных Филодема
В сплетённой из ликийских лилий диадеме...
С тобою я—Эллады прапраправнук!
IX
Зелёные холмы под пеленой тумана...
И скалы... Океана штормовой разгул...
И просветление, в котором я уснул,
Уткнувшись в грудь твою, дочь Эйре, Лисианна...
Х
Так мил мне облик твой в причёске чуть небрежной,
Что я немею, но... Невмоготу молчать.
Сгрести тебя бы и тихонечко рычать
В переизбытке нежности медвежьей...
2003—2004 г.
Свидетельство о публикации №110070105147