Я бачу Бога... Перевод С. Груздевой

Я бачу Бога - у травичці,
У білім дні, у темній нічці,
У пуп'янках лілей гойдливих,
У ясних зірках миготливих,

У річці, у зелених луках,
У донечці та у онуках...
Краси і  ніжності взірець -
Усього сущого Творець!

Та все ж усе моє єство
Про інше марить торжество :
Довершеністю нот в октаві -
Уздріти Господа у Славі!




                Перевод Светланы Груздевой

                http://stihi.ru/2010/06/30/3725

В травинке каждой вижу Бога,
В светлейшем дне, в ночи убогой,
В качающихся лилий неге,
В мерцанье звёзд на тёмном небе...

В реке и разнотравье луга,
В любимой доченьке и внуках...
Красы и нежности венец -
Всего насущного Творец!

Удел земного естества -
Иного жаждать торжества:
Гармонией всех нот в октаве -
Увидеть Господа во Славе!


Рецензии
Марго, я не знала, что Вы пишете на украинском.
Очень люблю украинскую поэзию, нежную, певучую...
Если будет желание, заходите, у меня здесь выложено несколько украинских стихотворений.
С теплом

Стелла Свердлова   03.07.2010 20:11     Заявить о нарушении
Иду !!! Спасибо !!! С нежностью Марго

Маргарита Метелецкая   03.07.2010 20:13   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.