Баллада- порви меня, мой ангел...

(баллада исполняется патетически меццо сопрано)

Зенитками зубов изруби соски, кисти...
Смешай кровь с молоком в пунш любви,
Ключицы мои - две падшие свечи... ломких
Запястий - ворох ключей, ожерелье клетки.

Лязгай тюремщик - клейми ягодицы,
Голодные псы лижут подреберье Торы,
Измученные реки гортанью овцы,
Лицедейство жалит корнем мандрагоры.

Братоубийство, вероотступничество... кощунство,
Словопророчество, иконопрелюбодействие,
Пращуры рифмопередач злободневствуйте,
Ломайте ставни, сбивайте молотом засовы.

Соберу солдатиков с бойниц, набью тельцами их
Мифы истории, сожгу и пеплом пальну, хих...
Топчи, рви меня гусеницами, железом мошну
Раскурочивай, сладко-жарко-живьем-машиной.

Глаза родниками блестели, теперь солончаки серные,
Пальцы суставами наизнанку в землю гноят
Жалобами... червями оплету, рваными ноздрями...
Мельницы суховеев заправлю - рви ягнят.

Из глазниц кроваво-снежных Фауст-патроны ан фас,
Воронка рта грудой дымящихся гильз, шибари,
Слуховой нерв - колышащийся кубинскими бедрами джаз,
Сажей, копотью, алым исполосана попка-хинкали.

Труби в горны подземных ратушей, Ангел,
Врачуй слух зудом каменным, падалью
Согрею рубцы кардо, шуми* сошью прелью,
Порви меня, порви меня, мой Ангел.

*шуми - род игрушки, изготавливаемой из человеческой кожи и волос...

посвящается Фрау Л.


Рецензии
Ох-хо-хо)
Мощно, Вы меня, Ярослав, мощно)
Глаза не отрываются от словосочетания "попка-хинкали".

"Рубцы кардо" - это про мой пролапс метрального клапана?)

И, насчёт Ангела - не так давно мне случилось пообщаться с одним дядечкой,
который оказался довольно продвинутым нумерологом и астрологом.
Он был очень удивлён, "просчитав" меня. Оказалось, что я не кто иной, как Ангел, сущность, довольно редко встречающаяся, и быстро исчезающая из этого мира.
очень надеюсь, что он был прав.

Анна Лигейя Шутова   28.06.2010 21:18     Заявить о нарушении
...на самом деле, это стихо другой Лигейе, вернее, Вам но из прошлого, сейчас Вы больше иная, нежели тогда, и не верьте продвинутым дядечкам, особенно нумеролого-астрологам, их слова - лишь косвеное отражение нашего сущего, которое тяготеет к изменению и преобразованию, - мы сами - суть наши стены, мы сами - суть наши краны ночные... мне сложно дать характеристику этого стиха, оно написано не от моего имени, не от моего лица, но и не от Вашего, хотя абстрактно предполагалось именно таким образом донести противоречивое восприятие Вас, возможно, мне следовало все же убрать себя из текста, убрать этот мужественный гром, а не прикрывать его слабым опосредованным контекстом... в общем, попытка была сказать больше, но что-то ограничило мою фантазию - стыдливость(скрытность) анимуса не позволила, я давно не листал психоанализ, поэтому путаться в терминологии... мне все же стыдно, Лигейя, хотя, знаю, Вы поняли его именно так, как я не мог ожидать, может быть, в силу того, что Ваше представление о себе гораздо шире, чем мое, и рамки давно изломаны, в общем, что для меня лежит за предполагаемой гранью, для Вас давно не секрет, спасибо за внимание, с ув. Ярослав.
p.s.: все же это баллада и сарказм выставлен здесь дискурсивно, именно с позиции "слабого" мужского, костного и теряющего свою силу...

Ярослав Шумахер   29.06.2010 09:15   Заявить о нарушении