Зыс ис мой якательный перевод

«…Пусть у меня конфликт с каким-то человеком. Я описываю этот конфликт, а затем заменяю в тексте имя оппонента и местоимения, указывающие на него на Я…»
............................................В. Гурангов, В.Долохов «Учебник Везения»


Вот что получилось у меня>>>


Я очень занят, но найду
Сейчас минутку для себя,
Чтобы хорошего себя
Обнять и   пожуритъ:

Что это я сегодня злой,
И не звоню себе с утра?
(Я целый день как заводной
Себя терпеть не мог – орал ?!)

Корил себя не без причин.
Хвалил всего шестнадцать раз.
Я  на Земле такой один!!!
Я - радость, фейерверк из глаз!

Вот, лучше! Браво! Молодец!
Себя себе не обижать!
Из лавра смастерю венец,
Себе любимому; Виват!

И мармелада и конфет,
Фломастеров большой букет,
И в виде сердца леденец,
И мир чудесный, наконец...

Плюс небо в триллион карат...
Я справедлив,красив,богат ...;)
Себе я столько нажелал -
"Коврижек" целый самосвал!

Неподражаемый Творец!
Пора идти "считать овец",
А то я чуточку устал-
Как сам с себя я хохотал!




:)

Автора сией прекрасной иллюстрации не знаю :( как зовут, но надеюсь он не против,  чтобы его картина красовалась над моей стишонкай :D


Рецензии