Meine Stimme hoerst du nicht!

Ираида Вайгель Лидер

Meine Stimme hoerst du nicht!
 Du bist so sehr : in dich verliebt;
Ziehst ganz hoch hier deine Nase,
und benimmst dich, wie ein Hase!

Hast nur vor dir alleine Furcht!
Bist mir kein Ritter, keine Burg;
Du moechtest deine Lage aendern:
weisst aber nicht, wohin die Seele wenden;
 
Hat man das Herz am richtigen Fleck,
dann findet man auch den richtigen Eck!
Auch deine Sinne findet Ruh... -
Traue dir den wahren Schritt nur zu!

Man kann viel waegen & viel meilen!
Die Herzen muessen sich vereinen... -
Es gibt nur einen wahren Schritt:
und diesen nennt man: wahres Glueck!

Meine Stimme hoerst du nicht!
Das heisst: fuer dich bedeute ich nichts... -
Ich wuensche dir Glueck mit deinen Karten!
Die Liebe hast du selbst begraben!
 Перевод с немецкого

Мой голос тебе не слышен,
Поскольку себя любя,
Свой нос задираешь выше
И за нос же водишь себя.

Боишься казаться мне жалким
С душою больной, может быть
Ты рыцарем бедным, без замка
Не в силе себя изменить.

Холодное сердце такое
В уютном стучит уголке,
А чувства таятся в покое
И спят в безразличной тоске.

Я верю тебе; через дали
Ты сделаешь верный шаг,
Чтоб рядом сердца стучали
И счастливо бились в такт.

Ах! Что для тебя я значу?
Ты голос е слышишь мой
Картёжник, - желаю удачи…
Зачем ты хоронишь Любовь?!


Рецензии
Ты голос НЕ слышишь: мой!
:.)))

Ираида Вайгель Лидер   25.06.2010 02:38     Заявить о нарушении
Если порядок слов , по вашему , меняет смысл я удалю этот перевод. С уважением

Сергей Дубцов   25.06.2010 22:27   Заявить о нарушении