Чарльз Буковски - Шлюхе, стащившей мои стихи

некоторые говорят, что не стоит так уж убиваться из-за
стихов,
нужно уметь отстраняться, и в этом есть смысл,
но божежмой;
двенадцать стихов исчезли, а копирок у меня отродясь не было, и еще у тебя
мои
картины, самые лучшие; это душит меня:
ты что же, хочешь выжать меня, как и всех остальных?
что ж ты денег не взяла? обычно их-то и тащат
из моего кармана, когда я валяюсь в углу, пьяный и сонный.
в следующий раз забери мою левую руку или пятидесятку
но стихи не трожь:
я не Шекспир
но просто-напросто
других уже не будет, теоретически или как там еще;
будет полно шлюх, бабла и пьяниц,
пока не грянет последняя бомба,
но, как сказал Господь,
закинув ногу за ногу:
я вижу, что сотворил многих поэтов,
но не так уж много
поэзии.


Charles Bukowski - To The Whore Who Took My Poems

some say we should keep personal remorse from the
poem,
stay abstract, and there is some reason in this,
but jezus;
twelve poems gone and I don't keep carbons and you have
my
paintings too, my best ones; its stifling:
are you trying to crush me out like the rest of them?
why didn't you take my money? they usually do
from the sleeping drunken pants sick in the corner.
next time take my left arm or a fifty
but not my poems:
I'm not Shakespeare
but sometime simply
there won't be any more, abstract or otherwise;
there'll always be mony and whores and drunkards
down to the last bomb,
but as God said,
crossing his legs,
I see where I have made plenty of poets
but not so very much
poetry.


Рецензии
Весьма неординарно! Интересно.

Елена Несветайлова   04.08.2010 09:17     Заявить о нарушении
Благодарю, Елена!

Дэмиэн Винс   05.08.2010 13:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.