Из Лины Костенко. Ищите цензора в себе

 

                ***

                Ищите цензора в себе -
                он там сидит, сонливый и небритый,
                как домовой, прижившийся в трубе,
                и нагло шепчет: снова будешь битый!

                Неспешно, не помногу, не за раз
                он будет есть и есть за строчкой строчку.
                И постепенно выест вас из вас,
                оставив лишь пустую оболочку.   
* * *
Шукайте цензора в собi.
Вiн там живе, дрiмучий, без голiння.
Вiн там сидить, як чортик у трубi,
I тихо вилучае вам сумлiння.
Зсередени, потроху, не за раз,
Все познiмае, де яка iконка.
I непомiтно вийме вас - iз вас.
Залишиться одна лиш оболонка.


Рецензии
Примите к сведению еще один вариант перевода, более близкий, на мой взгляд, к оригиналу:

Ищите цензора в себе.
Он - без бритья, дремучий - в вас живет, ведь.
Сидит он там, как бес хромой в трубе,
I тихо изымает вашу совесть.
Он изнутри, помалу, не за раз,
Все поснимает, - хоть с икон веночки.
I незаметно вынет вас - из вас.
Останется одна лишь оболочка.
***

С уважением,
(V.L.)

Victor Linsky   19.03.2020 22:15     Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.