Песня орла. Шицзин

перевод с китайского

Шицзин Чжоу и к югу от него

Шицзин – Книга песен: памятник китайской литературы, созданный в 11–6 вв. до н. э. Состоит из 305 песен, отобранных Конфуцием, согласно традиционным источникам. Имена поэтов неизвестны.

Чжоу – китайская династия и название древнего китайского царства



Песню о счастье* поют орел и орлица*
На малом речном островке.

Доброго нрава красавица –
Пара достойному мужу.
Листья кувшинок неровны.
Левой и правой рукою,
Тихо плывя по реке,
Дева срывает кувшинки.

Он устремляется к ней,
Пробудившись, и в снах,
Но не догонит ее,
Она так далеко.
Он, пробудившись,
Тоскует-тоскует о ней.
Сны беспокойны его.

Листья кувшинок неровны,
Левой и правой рукою
Их собирает она –
Доброго нрава красавица.

Он и она, как цитра и гусли,* дружны.

Листья кувшинок неровны,
Левой и правой рукою
Их выбирает она –
Доброго нрава красавица.

Ей же на радость звучат
Колокол и барабан.





Песня о счастье* – птичья «брачная перекличка».
 
Орел и орлица* – в тексте оригинала: рыбные орлы – скопы.

Цитра и гусли* – в китайской поэзии часто встречающийся символ добрых отношений. 


Рецензии
"Листья кувшинок неровны..." - хорошо, хорошо на душе.
Спасибо.

Валерий Фимин-Гулимин   17.07.2013 19:55     Заявить о нарушении
Древние китайцы умели создать настроение. (Улыбаюсь)

Наталья Меньшикова   18.07.2013 02:01   Заявить о нарушении
Наталья, это не китайцы, а Вы!

Валерий Фимин-Гулимин   18.07.2013 02:12   Заявить о нарушении
Мой тут только перевод. (Улыбаюсь)

Наталья Меньшикова   18.07.2013 02:13   Заявить о нарушении
Я представляю, как можно перевести.
Вы же сами понимаете.

Валерий Фимин-Гулимин   18.07.2013 02:18   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.