Вахид в переводе Кафарова

забронзовел при жизни -
володя говорил
вот он-то знал Вахида,
стихи переводил.

Не стало и Володи,
а в Крепостном саду
я с головой Вахида
знакомиться иду.

Среди коры древесной,
морщин не перечесть,
с родной землею сросся
корнями, прахом - весь!

ни винного разлива,
ни страшного суда -
и неизбежна вечность
отсюда и туда.


меж ваших двух могилок
пока еще сную,
Вахиду от Володи
привет передаю

стишки свои сжигаю,
просмолен легкий челн.
наверное, узнаю
молиться мне о чем.


Рецензии