Давид поёт Саулу. 2. Райнер-Мария Рильке

2.
Крепкий царь, имеющий немало! –
Ты меня, лишившегося сна,
Одолел превозношенья жалом, -
Встань же с трона, отомсти сполна! -
Струны арфы срежь своим кинжалом.
 
Деревом без листьев, арфа, будь! –
Между веток, чьи плоды сорвали, -
Лишь глубины будущей печали…
Ожидая их, томится грудь.
 
Отними, не дай с ней спать по праву! -
Мне часы без струн тоской грозят.
Может, ты считаешь, что октавы
Женской плоти не сумею взять?
 
2.
K;nig, der du alles dieses hattest
und der du mit lauter Leben mich
;berw;ltigest und ;berschattest:
komm aus deinem Throne und zerbrich
meine Harfe, die du so ermattest.
 
Sie ist wie ein abgenommner Baum:
durch die Zweige, die dir Frucht getragen,
schaut jetzt eine Tiefe wie von Tagen
welche kommen -, und ich kenn sie kaum.
 
La; michnicht mehr bei der Harfe schlafen;
sieh dir diese Knabenhand da an:
glaubst du K;nig, da; sie die Oktaven
eines Leibes noch nicht greifen kann?


Рецензии