Олег Короташ. Нашептывания

/Из книги «Элегії острова Патмос»/

Перевод с украинского


НАШЕПТЫВАНИЯ

Время уже разбираться в вине и друзьях,
Время уже разбираться во времени скором.
Этот год мне отпели трембиты в предгорьях Карпат,
этот год — високосный, я отмолю в Черногорье.

В горе горю я словами, что он говорил
тогда на горе — и слова проступали из камня.
Где с первым предательством — первые встали цари, —
там освященная Господом вера предстанет.

Время уже разбираться в крови, что в словах,
от черных проклятий спасенные духами рода,
Отмолят мольфары, ведь ведьмы пасутся в церквях,
выхаркав грязно Псалмом освященную воду.

Время уже помолиться за веру, — ведь боги уйдут
за племенами, как скифы ушли или гунны.
Время скосило трипольцев последний приют…
И мольфы пекут на запястьях, как Одину руны.

Время уже разбираться в вине и друзьях,
Время уже разбираться во времени скором.
Этот год мне отпели трембиты в предгорьях Карпат,
этот год — високосный, я отмолю в Черногорье.

2008


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →