Анекдотолимерики. Диалоги

 С лёгкой руки Галины Заславской появился этот термин для анекдота, зарифмованного в форме лимерика.
               

"Лимерик про мужичка и любовника-дурачка"
Александр Вайнерман
http://www.stihi.ru/2010/06/02/910


"Вернулся однажды домой мужичок –
Любовник к жене его влез под бочок.
Ну, я господа
Сплю с нею всегда.
А ты-то что делаешь здесь дурачок?"


                Валентина Пищагина:

                Не дав себе даже подняться труда,
                Спросила жена: "Это что ж за беда?
                Так это ты, муж?
                Так что здесь за чушь?
                Так, с кем же в постели лежу я тогда?

"Анекдотолимерик"
Галина Заславская
http://www.stihi.ru/2010/06/04/2492


"Я - домой, а супруга не рада,
Её кто-то "имеет с фасада",
Ну, я-то - повязан,
Спать с нею обязан,
Но ему-то зачем это надо?"


                Валентина Пищагина:

                Тут стало совсем мне хреново:
                Лежит беззаботно корова,
                В магазине все давятся
                За дешёвыми яйцами,
                А ей дела нет, право слово!



 


Рецензии
В стихе твоем - правда и сила,
Вот только б еще объяснила,
Что значит "имеет с фасада",
Как мне понимать это надо?

Владимир Рудов   16.06.2010 20:41     Заявить о нарушении
Ах, Володя, Володя!
Это к Гале или к Камасутре.
Мне кажется важен факт, а не способ!

Валентина Пищагина   16.06.2010 21:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.